योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-106, verse-44
याच्चयापि तया मह्यमित्थं दत्तं न किंचन ।
यत्नप्रार्थनया लक्ष्म्या यथा दुष्कृतिने धनम् ॥ ४४ ॥
यत्नप्रार्थनया लक्ष्म्या यथा दुष्कृतिने धनम् ॥ ४४ ॥
yāccayāpi tayā mahyamitthaṃ dattaṃ na kiṃcana ,
yatnaprārthanayā lakṣmyā yathā duṣkṛtine dhanam 44
yatnaprārthanayā lakṣmyā yathā duṣkṛtine dhanam 44
44.
yāccayā api tayā mahyam ittham dattam na kiñcana
yatna-prārthanayā lakṣmyā yathā duṣkṛtine dhanam
yatna-prārthanayā lakṣmyā yathā duṣkṛtine dhanam
44.
tayā yāccayā api mahyam ittham kiñcana na dattam
yathā lakṣmyā yatna-prārthanayā duṣkṛtine dhanam
yathā lakṣmyā yatna-prārthanayā duṣkṛtine dhanam
44.
Even with such begging, nothing was given to me, just as the goddess of fortune (lakṣmī) does not grant wealth to a wicked person, even after great effort and prayer.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- याच्चया (yāccayā) - by begging, by supplication
- अपि (api) - even, also, too
- तया (tayā) - by that (feminine)
- मह्यम् (mahyam) - to me, for me
- इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, so
- दत्तम् (dattam) - given, granted
- न (na) - not, no
- किञ्चन (kiñcana) - nothing (anything, something; (with na) nothing)
- यत्न-प्रार्थनया (yatna-prārthanayā) - by effort and prayer
- लक्ष्म्या (lakṣmyā) - by Lakṣmī, by the goddess of fortune
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- दुष्कृतिने (duṣkṛtine) - to a wicked person, to an evil-doer
- धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
Words meanings and morphology
याच्चया (yāccayā) - by begging, by supplication
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yāccā
yāccā - begging, request, solicitation
Root: yāc (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
तया (tayā) - by that (feminine)
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
इत्थम् (ittham) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
दत्तम् (dattam) - given, granted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of datta
dā - to give
Past Passive Participle
From root 'dā', past passive participle, neuter nominative/accusative singular
Root: dā (class 3)
Note: Functions as a predicate here.
न (na) - not, no
(indeclinable)
किञ्चन (kiñcana) - nothing (anything, something; (with na) nothing)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiñcana
kiñcana - anything, something (with na, nothing)
यत्न-प्रार्थनया (yatna-prārthanayā) - by effort and prayer
(noun)
Instrumental, feminine, singular of yatnaprārthanā
yatnaprārthanā - effort and prayer
Compound type : dvandva (yatna+prārthanā)
- yatna – effort, exertion, endeavor
noun (masculine)
Root: yat (class 1) - prārthanā – prayer, request, entreaty
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
लक्ष्म्या (lakṣmyā) - by Lakṣmī, by the goddess of fortune
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - goddess of fortune, prosperity, wealth
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
दुष्कृतिने (duṣkṛtine) - to a wicked person, to an evil-doer
(noun)
Dative, masculine, singular of duṣkṛtin
duṣkṛtin - evil-doer, wicked person
Compound type : tatpuruṣa (dus+kṛtin)
- dus – bad, evil, difficult
prefix - kṛtin – doer, creator, clever (here implies doer of karma)
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
धनम् (dhanam) - wealth, riches, property
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property, money
Root: dhā (class 3)