योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-106, verse-42
मह्यमोदनमाश्वेतद्बाले बलवदापदि ।
देहिदीनार्तिहरणात्स्फारतां यान्ति संपदः ॥ ४२ ॥
देहिदीनार्तिहरणात्स्फारतां यान्ति संपदः ॥ ४२ ॥
mahyamodanamāśvetadbāle balavadāpadi ,
dehidīnārtiharaṇātsphāratāṃ yānti saṃpadaḥ 42
dehidīnārtiharaṇātsphāratāṃ yānti saṃpadaḥ 42
42.
mahyaṃ odanam āśu etat bāle balavat-āpadi dehi
dīna-ārti-haraṇāt sphāratām yānti sampadaḥ
dīna-ārti-haraṇāt sphāratām yānti sampadaḥ
42.
bāle,
balavat-āpadi mahyam etat odanam āśu dehi.
dīna-ārti-haraṇāt sampadaḥ sphāratām yānti.
balavat-āpadi mahyam etat odanam āśu dehi.
dīna-ārti-haraṇāt sampadaḥ sphāratām yānti.
42.
O girl, quickly give this cooked rice to me, as I am in great distress. Fortunes (sampad) expand by alleviating the suffering of the poor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मह्यं (mahyaṁ) - to me
- ओदनम् (odanam) - cooked rice (cooked rice, food)
- आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
- एतत् (etat) - this
- बाले (bāle) - O girl (O girl, O child, O young woman)
- बलवत्-आपदि (balavat-āpadi) - in great distress (in a great calamity, in severe distress)
- देहि (dehi) - give!
- दीन-आर्ति-हरणात् (dīna-ārti-haraṇāt) - by alleviating the suffering of the poor (from/by removing the suffering of the poor)
- स्फारताम् (sphāratām) - prosperity (prosperity, abundance, extensiveness)
- यान्ति (yānti) - they expand/attain (they go, they proceed, they attain)
- सम्पदः (sampadaḥ) - fortunes (sampad) (fortunes, riches, prosperity, success)
Words meanings and morphology
मह्यं (mahyaṁ) - to me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I
ओदनम् (odanam) - cooked rice (cooked rice, food)
(noun)
Accusative, masculine, singular of odana
odana - cooked rice, porridge, food
आशु (āśu) - quickly (quickly, swiftly, immediately)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
बाले (bāle) - O girl (O girl, O child, O young woman)
(noun)
Vocative, feminine, singular of bālā
bālā - girl, young woman, child
बलवत्-आपदि (balavat-āpadi) - in great distress (in a great calamity, in severe distress)
(noun)
Locative, feminine, singular of balavadāpad
balavadāpad - great calamity, severe distress
Compound type : tatpuruṣa (balavat+āpad)
- balavat – strong, powerful, severe
adjective - āpad – calamity, distress, misfortune
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
देहि (dehi) - give!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dā
Root: dā (class 3)
दीन-आर्ति-हरणात् (dīna-ārti-haraṇāt) - by alleviating the suffering of the poor (from/by removing the suffering of the poor)
(noun)
Ablative, neuter, singular of dīnārtiharaṇa
dīnārtiharaṇa - removing the suffering of the poor/distressed
Compound type : tatpuruṣa (dīna+ārti+haraṇa)
- dīna – poor, distressed, miserable
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'dī'
Root: dī (class 4) - ārti – suffering, pain, distress
noun (feminine)
Root: ṛ (class 3) - haraṇa – taking away, removing, seizing
noun (neuter)
Derived from root 'hṛ'
Root: hṛ (class 1)
स्फारताम् (sphāratām) - prosperity (prosperity, abundance, extensiveness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sphāratā
sphāratā - abundance, prosperity, extensiveness
Derived from 'sphāra' (extensive, flourishing)
यान्ति (yānti) - they expand/attain (they go, they proceed, they attain)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
सम्पदः (sampadaḥ) - fortunes (sampad) (fortunes, riches, prosperity, success)
(noun)
Nominative, feminine, plural of sampad
sampad - fortune, riches, prosperity, success, accomplishment
Root: pad (class 4)