Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,61

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-61, verse-60

किमेतदेवं सुविनिश्चितं ते यद् राघवे नासि कृतानुकम्पः ।
पश्याद्य मद्बाहुबलाभिभूतो विकीर्णमात्मानमथो नगेन्द्र ॥६०॥
60. kimetadevaṃ suviniścitaṃ te yad rāghave nāsi kṛtānukampaḥ ,
paśyādya madbāhubalābhibhūto vikīrṇamātmānamatho nagendra.
60. kim etat evam suvinirścitam te
yat rāghave na asi kṛtānukampaḥ
paśya adya mat bāhubala abhibhūtaḥ
vikīrṇam ātmānam atho nagendra
60. nagendra kim etat evam suvinirścitam
te yat rāghave na kṛtānukampaḥ
asi adya paśya mat bāhubala
abhibhūtaḥ vikīrṇam ātmānam atho
60. Is this, then, your firm decision, O king of mountains, that you show no compassion towards Rāghava? Behold now yourself, scattered and dismembered (ātman), overcome by the might of my arms.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - Is it that...? (what? / is it?)
  • एतत् (etat) - this situation / this decision (this)
  • एवम् (evam) - in this way, referring to the stated lack of compassion (thus, so, in this manner)
  • सुविनिर्श्चितम् (suvinirścitam) - firmly decided (by you) (well-determined, firmly decided, clearly ascertained)
  • ते (te) - by you (referring to Maināka) (by you, your)
  • यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which)
  • राघवे (rāghave) - towards Rāghava (Rama), son of Raghu (towards Rāghava (Rama))
  • (na) - not (not, no)
  • असि (asi) - you are
  • कृतानुकम्पः (kṛtānukampaḥ) - one who has shown compassion (specifically, lacking it here) (having compassion shown, compassionate)
  • पश्य (paśya) - behold! (an imperative command) (see, behold)
  • अद्य (adya) - now, at this moment (today, now)
  • मत् (mat) - my (referring to Hanumān) (my, by me)
  • बाहुबल (bāhubala) - the might of my arms (arm-strength, might of arms)
  • अभिभूतः (abhibhūtaḥ) - overcome by (my) arm-might (overcome, defeated, overpowered)
  • विकीर्णम् (vikīrṇam) - scattered, dismembered (describing the 'self') (scattered, dispersed, dismembered)
  • आत्मानम् (ātmānam) - yourself, your body (referring to Maināka's physical form) (self, soul, spirit)
  • अथो (atho) - and then, subsequently (and then, moreover, further)
  • नगेन्द्र (nagendra) - O king of mountains (vocative address to Maināka) (king of mountains)

Words meanings and morphology

किम् (kim) - Is it that...? (what? / is it?)
(indeclinable)
Note: Used to introduce a question, often with `evam`.
एतत् (etat) - this situation / this decision (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to the state of affairs or decision being discussed.
एवम् (evam) - in this way, referring to the stated lack of compassion (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
सुविनिर्श्चितम् (suvinirścitam) - firmly decided (by you) (well-determined, firmly decided, clearly ascertained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of suvinirścita
suvinirścita - well-ascertained, firmly decided, certain
Past Passive Participle
Formed from the prefix 'su' (good, well) and the root 'ci' (to ascertain, determine) with 'vi' and 'nir' prefixes.
Compound type : karmadhāraya (su+vinirścita)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
    Prefix/adverb indicating excellence.
  • vinirścita – ascertained, determined
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From `vi-nir-√ci` 'to ascertain, determine' (vi + nir + ci + kta).
    Prefixes: vi+nir
    Root: √ci (class 5)
Note: Qualifies `etat`.
ते (te) - by you (referring to Maināka) (by you, your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
Note: Genitive case indicating possession or agency ('your decision', 'decided by you').
यत् (yat) - that (introducing a clause) (that, which)
(indeclinable)
Note: Functions as a conjunction, meaning 'that'.
राघवे (rāghave) - towards Rāghava (Rama), son of Raghu (towards Rāghava (Rama))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, a name for Rama
Derived from Raghu with an Aṇ affix, indicating 'descendant of Raghu'.
Note: Locative case used to indicate the object of compassion or concern.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of √as
Present active indicative
2nd person singular, present tense, active voice.
Root: √as (class 2)
कृतानुकम्पः (kṛtānukampaḥ) - one who has shown compassion (specifically, lacking it here) (having compassion shown, compassionate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtānukampa
kṛtānukampa - compassionate, having pity shown, having sympathy exercised
Bahuvrīhi compound, 'one by whom compassion is shown' or 'one who has compassion'.
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+anukampa)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From √kṛ 'to do, make'.
    Root: √kṛ (class 8)
  • anukampa – compassion, pity, sympathy
    noun (masculine)
    From `anu-√kamp` 'to tremble with, feel for'.
    Prefix: anu
    Root: √kamp (class 1)
Note: Agrees with the implied subject 'you'.
पश्य (paśya) - behold! (an imperative command) (see, behold)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of √dṛś
Imperative active
2nd person singular, present imperative, active voice. Root `dṛś` takes `paśya` stem in present.
Root: √dṛś (class 1)
अद्य (adya) - now, at this moment (today, now)
(indeclinable)
Temporal adverb.
मत् (mat) - my (referring to Hanumān) (my, by me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, my, me
First person pronoun.
Note: Used as the first part of a compound.
बाहुबल (bāhubala) - the might of my arms (arm-strength, might of arms)
(noun)
neuter, singular of bāhubala
bāhubala - strength of arms, might
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+bala)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Part of the compound `madbāhubalābhibhūtaḥ` (in its 'no sandhi' form).
अभिभूतः (abhibhūtaḥ) - overcome by (my) arm-might (overcome, defeated, overpowered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhibhūta
abhibhūta - overcome, defeated, oppressed, possessed
Past Passive Participle
From `abhi-√bhū` 'to overpower, overcome' (abhi + bhū + kta).
Prefix: abhi
Root: √bhū (class 1)
Note: Part of the compound `madbāhubalābhibhūtaḥ`.
विकीर्णम् (vikīrṇam) - scattered, dismembered (describing the 'self') (scattered, dispersed, dismembered)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vikīrṇa
vikīrṇa - scattered, dispersed, thrown about, dismembered
Past Passive Participle
From `vi-√kṛ` 'to scatter' (vi + kṛ + kta).
Prefix: vi
Root: √kṛ (class 6)
Note: Agrees with `ātmānam`.
आत्मानम् (ātmānam) - yourself, your body (referring to Maināka's physical form) (self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, essence, body, mind
Note: Object of `paśya`.
अथो (atho) - and then, subsequently (and then, moreover, further)
(indeclinable)
`atha` + `u` (optional augment `u` after `atha` if `o` is before consonant).
नगेन्द्र (nagendra) - O king of mountains (vocative address to Maināka) (king of mountains)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nagendra
nagendra - lord of mountains, Himalaya, Maināka
Compound of `naga` (mountain) + `indra` (chief, lord).
Compound type : tatpuruṣa (naga+indra)
  • naga – mountain, tree
    noun (masculine)
    Literally 'that which does not move' (na + √gam).
    Root: √gam (class 1)
  • indra – chief, lord, king (name of a deity)
    noun (masculine)
Note: Direct address to Maināka.