वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-61, verse-25
श्रुत्वा हनुमतो वाक्यं तथापि व्यथितेन्द्रियः ।
पुनर्जातमिवात्मानं स मेने ऋक्षपुंगवः ॥२५॥
पुनर्जातमिवात्मानं स मेने ऋक्षपुंगवः ॥२५॥
25. śrutvā hanumato vākyaṃ tathāpi vyathitendriyaḥ ,
punarjātamivātmānaṃ sa mene ṛkṣapuṃgavaḥ.
punarjātamivātmānaṃ sa mene ṛkṣapuṃgavaḥ.
25.
śrutvā hanumataḥ vākyam tathā api vyathita indriyaḥ
punaḥ jātam iva ātmānam saḥ mene ṛkṣapuṅgavaḥ
punaḥ jātam iva ātmānam saḥ mene ṛkṣapuṅgavaḥ
25.
saḥ ṛkṣapuṅgavaḥ hanumataḥ vākyam śrutvā tathā
api vyathita indriyaḥ ātmānam punaḥ jātam iva mene
api vyathita indriyaḥ ātmānam punaḥ jātam iva mene
25.
Even though his senses were troubled, upon hearing Hanumān's words, that chief of bears (Jāmbavān) considered his own self (ātman) as if reborn.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing (having heard)
- हनुमतः (hanumataḥ) - of Hanumān
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence, statement)
- तथा (tathā) - even so, nevertheless (in conjunction with api) (thus, so, in that manner)
- अपि (api) - even though, despite (also, even, too; (after a word) although, even if)
- व्यथित (vyathita) - troubled (troubled, agitated, pained, distressed)
- इन्द्रियः (indriyaḥ) - senses (sense organ, power, faculty)
- पुनः (punaḥ) - again (again, once more)
- जातम् (jātam) - born (born, produced, become)
- इव (iva) - as if (like, as, as if)
- आत्मानम् (ātmānam) - his own self (ātman) (self, soul, essence, oneself)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- मेने (mene) - considered (he thought, he considered, he believed)
- ऋक्षपुङ्गवः (ṛkṣapuṅgavaḥ) - chief of bears (Jāmbavān) (chief of bears, best of bears)
Words meanings and morphology
श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing (having heard)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From root śru (to hear) + ktvā suffix
Root: śru (class 5)
हनुमतः (hanumataḥ) - of Hanumān
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hanūmat
hanūmat - Hanumān (name of a monkey-god)
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence, statement)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
तथा (tathā) - even so, nevertheless (in conjunction with api) (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
अपि (api) - even though, despite (also, even, too; (after a word) although, even if)
(indeclinable)
Note: Forms 'tathāpi' with 'tathā'.
व्यथित (vyathita) - troubled (troubled, agitated, pained, distressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyathita
vyathita - troubled, agitated, pained, distressed
Past Passive Participle
From root vyath (to tremble, to be distressed) + kta suffix
Root: vyath (class 1)
Note: Part of a compound 'vyathitendriya'.
इन्द्रियः (indriyaḥ) - senses (sense organ, power, faculty)
(noun)
Nominative, masculine, singular of indriya
indriya - sense organ, faculty, power, semen
From Indra
Note: In the compound 'vyathitendriyaḥ', meaning 'whose senses are troubled'. The compound as a whole is an adjective describing Jāmbavān, hence masculine nominative singular.
पुनः (punaḥ) - again (again, once more)
(indeclinable)
जातम् (jātam) - born (born, produced, become)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, become
Past Passive Participle
From root jan (to be born) + kta suffix
Root: jan (class 4)
इव (iva) - as if (like, as, as if)
(indeclinable)
आत्मानम् (ātmānam) - his own self (ātman) (self, soul, essence, oneself)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Jāmbavān.
मेने (mene) - considered (he thought, he considered, he believed)
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of man
Root: man (class 4)
Note: Perfect tense, ātmanepada.
ऋक्षपुङ्गवः (ṛkṣapuṅgavaḥ) - chief of bears (Jāmbavān) (chief of bears, best of bears)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛkṣapuṅgava
ṛkṣapuṅgava - chief of bears, best among bears
Compound type : tatpurusha (ṛkṣa+puṅgava)
- ṛkṣa – bear
noun (masculine) - puṅgava – bull, chief, excellent one
noun (masculine)
Note: Epithet for Jāmbavān.