Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,61

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-61, verse-59

स ता महात्मा हनुमानपश्यंश्चुकोप कोपाच्च भृशं ननाद ।
अमृष्यमाणो ऽग्निनिकाशचक्षुर्महीधरेन्द्रं तमुवाच वाक्यम् ॥५९॥
59. sa tā mahātmā hanumānapaśyaṃścukopa kopācca bhṛśaṃ nanāda ,
amṛṣyamāṇo'gninikāśacakṣurmahīdharendraṃ tamuvāca vākyam.
59. saḥ tāḥ mahā-ātmā hanumān apaśyan
cukopa kopāt ca bhṛśam nanāda
amṛṣyamāṇaḥ agni-nikāśa-cakṣuḥ
mahīdhra-indram tam uvāca vākyam
59. That great-souled Hanuman, not seeing those herbs, became angry and roared mightily out of rage. With eyes blazing like fire, unable to tolerate the situation, he spoke these words to that lord of mountains.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (referring to Hanuman) (he, that)
  • ताः (tāḥ) - those (herbs) (those)
  • महा-आत्मा (mahā-ātmā) - great-souled, magnanimous
  • हनुमान् (hanumān) - Hanuman
  • अपश्यन् (apaśyan) - not seeing, not finding
  • चुकोप (cukopa) - he became angry, he was enraged
  • कोपात् (kopāt) - from anger, out of rage
  • (ca) - and
  • भृशम् (bhṛśam) - greatly, mightily, exceedingly
  • ननाद (nanāda) - he roared, he shouted
  • अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - not tolerating, unable to bear, impatient
  • अग्नि-निकाश-चक्षुः (agni-nikāśa-cakṣuḥ) - whose eyes were like fire, fire-eyed
  • महीध्र-इन्द्रम् (mahīdhra-indram) - to the chief of mountains, to the lord of mountains
  • तम् (tam) - to him (the mountain) (him, that (accusative))
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (referring to Hanuman) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ताः (tāḥ) - those (herbs) (those)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, those
महा-आत्मा (mahā-ātmā) - great-souled, magnanimous
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahā-ātman
mahā-ātman - great-souled person, noble-minded
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahat – great, large
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit (ātman)
    noun (masculine)
हनुमान् (hanumān) - Hanuman
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman (a prominent monkey deity in the Rāmāyaṇa)
अपश्यन् (apaśyan) - not seeing, not finding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apaśyat
apaśyat - not seeing, unseeing
Present Active Participle (negative)
Formed from `na` + `paśyat` (root dṛś, class 1)
Root: dṛś (class 1)
चुकोप (cukopa) - he became angry, he was enraged
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of kup
Root: kup (class 4)
कोपात् (kopāt) - from anger, out of rage
(noun)
Ablative, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, rage
(ca) - and
(indeclinable)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, mightily, exceedingly
(indeclinable)
ननाद (nanāda) - he roared, he shouted
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of nad
Root: nad (class 1)
अमृष्यमाणः (amṛṣyamāṇaḥ) - not tolerating, unable to bear, impatient
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amṛṣyamāṇa
amṛṣyamāṇa - not tolerating, impatient, indignant
Present Middle Participle (negative)
Formed from `na` + `mṛṣ` + `śānac`
Root: mṛṣ (class 4)
अग्नि-निकाश-चक्षुः (agni-nikāśa-cakṣuḥ) - whose eyes were like fire, fire-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of agni-nikāśa-cakṣus
agni-nikāśa-cakṣus - having eyes resembling fire
Compound type : bahuvrīhi (agni+nikāśa+cakṣus)
  • agni – fire
    noun (masculine)
  • nikāśa – appearance, resemblance, likeness
    noun (masculine)
  • cakṣus – eye, sight, vision
    noun (neuter)
महीध्र-इन्द्रम् (mahīdhra-indram) - to the chief of mountains, to the lord of mountains
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīdhra-indra
mahīdhra-indra - lord of mountains, chief mountain
Compound type : karmadhāraya (mahīdhra+indra)
  • mahīdhra – mountain (bearer of the earth)
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, best
    noun (masculine)
तम् (tam) - to him (the mountain) (him, that (accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, Perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, sentence, speech