वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-61, verse-47
स तौ प्रसार्योरगभोगकल्पौ भुजौ भुजंगारिनिकाशवीर्यः ।
जगाम मेरुं नगराजमग्र्यं दिशः प्रकर्षन्निव वायुसूनुः ॥४७॥
जगाम मेरुं नगराजमग्र्यं दिशः प्रकर्षन्निव वायुसूनुः ॥४७॥
47. sa tau prasāryoragabhogakalpau bhujau bhujaṃgārinikāśavīryaḥ ,
jagāma meruṃ nagarājamagryaṃ diśaḥ prakarṣanniva vāyusūnuḥ.
jagāma meruṃ nagarājamagryaṃ diśaḥ prakarṣanniva vāyusūnuḥ.
47.
sa tau prasārya uragabhogakalpau
bhujau bhujaṃgārinikāśavīryaḥ
jagāma merum nagarājam agryam
diśaḥ prakarṣan iva vāyusūnuḥ
bhujau bhujaṃgārinikāśavīryaḥ
jagāma merum nagarājam agryam
diśaḥ prakarṣan iva vāyusūnuḥ
47.
sa bhujaṃgārinikāśavīryaḥ
vāyusūnuḥ uragabhogakalpau tau bhujau
prasārya diśaḥ prakarṣan
iva agryam nagarājam merum jagāma
vāyusūnuḥ uragabhogakalpau tau bhujau
prasārya diśaḥ prakarṣan
iva agryam nagarājam merum jagāma
47.
Vāyusūnu (Hanuman), whose strength was comparable to Garuḍa (the enemy of serpents), extended his two arms, which resembled the bodies of snakes, and proceeded towards the foremost king of mountains, Meru, as if pulling the very directions along with him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - Hanuman (he, that)
- तौ (tau) - those two
- प्रसार्य (prasārya) - having stretched out, having extended
- उरगभोगकल्पौ (uragabhogakalpau) - resembling the body/hood of a serpent, like a serpent's coil
- भुजौ (bhujau) - two arms
- भुजंगारिनिकाशवीर्यः (bhujaṁgārinikāśavīryaḥ) - whose valor is like Garuḍa (the enemy of serpents), having strength like Garuḍa
- जगाम (jagāma) - he went, he proceeded
- मेरुम् (merum) - Meru (a mythical mountain)
- नगराजम् (nagarājam) - king of mountains
- अग्र्यम् (agryam) - foremost, pre-eminent, excellent
- दिस्हः (dishaḥ) - directions, quarters
- प्रकर्षन् (prakarṣan) - drawing, pulling along, dragging
- इव (iva) - as if, like, as
- वायुसूनुः (vāyusūnuḥ) - Hanuman (son of Vāyu (wind god); Hanuman)
Words meanings and morphology
स (sa) - Hanuman (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Hanuman.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the two arms ('bhujau').
प्रसार्य (prasārya) - having stretched out, having extended
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed with 'lyap' suffix (preverb 'pra' + root 'sṛ').
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
Note: Absolutive/Gerund.
उरगभोगकल्पौ (uragabhogakalpau) - resembling the body/hood of a serpent, like a serpent's coil
(adjective)
Accusative, masculine, dual of uragabhogakalpa
uragabhogakalpa - similar to a serpent's body or expanded hood
Compound: 'uragabhoga' (serpent's body/hood) + 'kalpa' (resembling).
Compound type : descriptive compound (uraga+bhoga+kalpa)
- uraga – serpent, snake (literally 'moving on the chest')
noun (masculine)
From 'uras' (chest) + root 'gam' (to go).
Prefix: uras
Root: gam (class 1) - bhoga – body (especially of a snake), expanded hood of a snake, coil, enjoyment
noun (masculine)
From root 'bhuj' (to enjoy, to bend).
Root: bhuj (class 7) - kalpa – like, resembling, similar
adjective (masculine)
भुजौ (bhujau) - two arms
(noun)
Accusative, masculine, dual of bhuja
bhuja - arm, hand, branch
From root 'bhuj' (to bend).
Root: bhuj (class 7)
Note: Object of 'prasārya'.
भुजंगारिनिकाशवीर्यः (bhujaṁgārinikāśavīryaḥ) - whose valor is like Garuḍa (the enemy of serpents), having strength like Garuḍa
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhujaṃgārinikāśavīrya
bhujaṁgārinikāśavīrya - having strength (vīrya) like (nikāśa) Garuḍa (bhujaṃgāri - enemy of serpents)
Compound. 'bhujaṃgāri' refers to Garuḍa. 'nikāśa' means 'like, resembling'.
Compound type : bahuvrīhi (bhujaṃgāri+nikāśa+vīrya)
- bhujaṃgāri – enemy of serpents (Garuḍa)
proper noun (masculine)
Compound of 'bhujaṃga' (serpent) and 'ari' (enemy). - nikāśa – resembling, like, similar, appearance
adjective (masculine)
From 'ni' + root 'kāś' (to shine, to appear).
Prefix: ni
Root: kāś (class 1) - vīrya – valor, strength, heroism, energy, potency
noun (neuter)
Root: vīr (class 10)
Note: Describes Hanuman.
जगाम (jagāma) - he went, he proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect active 3rd singular
Reduplicated perfect form of root 'gam'.
Root: gam (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
मेरुम् (merum) - Meru (a mythical mountain)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of meru
meru - Meru (name of a mythical golden mountain, central to the universe)
Note: Destination of movement.
नगराजम् (nagarājam) - king of mountains
(noun)
Accusative, masculine, singular of nagarāja
nagarāja - king of mountains
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (naga+rāja)
- naga – mountain (literally 'immovable'), tree
noun (masculine)
From 'na' (not) + root 'gam' (to go).
Prefix: na
Root: gam (class 1) - rāja – king, ruler, sovereign
noun (masculine)
From root 'rāj' (to shine, to rule).
Root: rāj (class 1)
अग्र्यम् (agryam) - foremost, pre-eminent, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of agrya
agrya - foremost, best, pre-eminent, chief, principal
From 'agra' (front, tip) with 'ya' suffix.
दिस्हः (dishaḥ) - directions, quarters
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter of the sky, region, cardinal point
From root 'diś' (to point out).
Root: diś (class 6)
Note: Object of 'prakarṣan'.
प्रकर्षन् (prakarṣan) - drawing, pulling along, dragging
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prakaṛṣat
prakaṛṣat - drawing, dragging, pulling, attracting
Present active participle
From preverb 'pra' + root 'kṛṣ' (to pull, to drag).
Prefix: pra
Root: kṛṣ (class 1)
इव (iva) - as if, like, as
(indeclinable)
Particle indicating comparison.
वायुसूनुः (vāyusūnuḥ) - Hanuman (son of Vāyu (wind god); Hanuman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāyusūnu
vāyusūnu - son of Vāyu (the wind god); Hanuman
Compound.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vāyu+sūnu)
- vāyu – wind, wind god
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - sūnu – son
noun (masculine)
Root: sū (class 2)
Note: Refers to Hanuman.