वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-61, verse-23
ध्रियते मारुतिस्तात मारुतप्रतिमो यदि ।
वैश्वानरसमो वीर्ये जीविताशा ततो भवेत् ॥२३॥
वैश्वानरसमो वीर्ये जीविताशा ततो भवेत् ॥२३॥
23. dhriyate mārutistāta mārutapratimo yadi ,
vaiśvānarasamo vīrye jīvitāśā tato bhavet.
vaiśvānarasamo vīrye jīvitāśā tato bhavet.
23.
dhriyate mārutiḥ tāta mārutapratimaḥ yadi
vaiśvānarasamaḥ vīrye jīvitāśā tataḥ bhavet
vaiśvānarasamaḥ vīrye jīvitāśā tataḥ bhavet
23.
O dear one, if Hanuman (māruti) is sustained – if he is like the wind god Vayu and equal to fire (vaiśvānara) in valor – then there will be hope for life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ध्रियते (dhriyate) - is sustained, is held, is borne
- मारुतिः (mārutiḥ) - Hanuman, son of Marut
- तात (tāta) - O dear one (term of address, often for a younger person or respectfully) (O father, O dear one)
- मारुतप्रतिमः (mārutapratimaḥ) - resembling Vayu, like the wind god
- यदि (yadi) - if
- वैश्वानरसमः (vaiśvānarasamaḥ) - equal to fire, like universal fire
- वीर्ये (vīrye) - in valor, in heroism, in power
- जीविताशा (jīvitāśā) - hope of life
- ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
- भवेत् (bhavet) - there would be, might be, should be
Words meanings and morphology
ध्रियते (dhriyate) - is sustained, is held, is borne
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of dhṛ
Present tense, 3rd person singular, middle voice (or passive).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Can also be interpreted as passive ('is being held').
मारुतिः (mārutiḥ) - Hanuman, son of Marut
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of māruti
māruti - son of Marut or Vayu (Hanuman)
तात (tāta) - O dear one (term of address, often for a younger person or respectfully) (O father, O dear one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, friend, son
मारुतप्रतिमः (mārutapratimaḥ) - resembling Vayu, like the wind god
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mārutapratima
mārutapratima - like the wind, resembling the wind god Vayu
Compound type : tatpuruṣa (māruta+pratima)
- māruta – wind, air, wind god (Vayu)
noun (masculine) - pratima – resembling, like, similar, image, statue
adjective (masculine)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
वैश्वानरसमः (vaiśvānarasamaḥ) - equal to fire, like universal fire
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vaiśvānarasama
vaiśvānarasama - equal to universal fire, like Agni (fire god)
Compound type : tatpuruṣa (vaiśvānara+sama)
- vaiśvānara – relating to all men, universal; universal fire, Agni (god of fire)
noun (masculine) - sama – equal, similar, same, even
adjective (masculine)
वीर्ये (vīrye) - in valor, in heroism, in power
(noun)
Locative, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, heroism, power, strength, energy
जीविताशा (jīvitāśā) - hope of life
(noun)
Nominative, feminine, singular of jīvitāśā
jīvitāśā - hope of life, desire for life
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jīvita+āśā)
- jīvita – life, living; alive
noun (neuter) - āśā – hope, desire, expectation
noun (feminine)
ततः (tataḥ) - then, from that, therefore
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - there would be, might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Optative mood, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)