वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-61, verse-2
ततो विषण्णं समवेक्ष्य सैन्यं विभीषणो बुद्धिमतां वरिष्ठः ।
उवाच शाखामृगराजवीरानाश्वासयन्नप्रतिमैर्वचोभिः ॥२॥
उवाच शाखामृगराजवीरानाश्वासयन्नप्रतिमैर्वचोभिः ॥२॥
2. tato viṣaṇṇaṃ samavekṣya sainyaṃ vibhīṣaṇo buddhimatāṃ variṣṭhaḥ ,
uvāca śākhāmṛgarājavīrānāśvāsayannapratimairvacobhiḥ.
uvāca śākhāmṛgarājavīrānāśvāsayannapratimairvacobhiḥ.
2.
tataḥ viṣaṇṇam samavekṣya sainyam
vibhīṣaṇaḥ buddhimatām
variṣṭhaḥ uvāca śākhāmṛgarājavīrān
āśvāsayat apratimaiḥ vacobhiḥ
vibhīṣaṇaḥ buddhimatām
variṣṭhaḥ uvāca śākhāmṛgarājavīrān
āśvāsayat apratimaiḥ vacobhiḥ
2.
tataḥ buddhimatām variṣṭhaḥ
vibhīṣaṇaḥ viṣaṇṇam sainyam
samavekṣya śākhāmṛgarājavīrān
apratimaiḥ vacobhiḥ āśvāsayat uvāca
vibhīṣaṇaḥ viṣaṇṇam sainyam
samavekṣya śākhāmṛgarājavīrān
apratimaiḥ vacobhiḥ āśvāsayat uvāca
2.
Then, seeing the army disheartened, Vibhīṣaṇa, the foremost among the intelligent, spoke, reassuring the heroes, the monkey chiefs, with unparalleled words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, thence, afterwards)
- विषण्णम् (viṣaṇṇam) - disheartened (dejected, disheartened, sad)
- समवेक्ष्य (samavekṣya) - having observed, having seen (having seen, having observed)
- सैन्यम् (sainyam) - the army of monkeys (army, host)
- विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (Rāvaṇa's brother, an ally of Rāma) (Vibhīṣaṇa)
- बुद्धिमताम् (buddhimatām) - of the intelligent ones
- वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - the foremost, the most excellent (foremost, best, excellent)
- उवाच (uvāca) - he (Vibhīṣaṇa) spoke (he spoke, he said)
- शाखामृगराजवीरान् (śākhāmṛgarājavīrān) - the heroes, the monkey chiefs (the heroes, kings of the monkey-like (lit. tree-animal) creatures)
- आश्वासयत् (āśvāsayat) - reassuring (reassuring, comforting)
- अप्रतिमैः (apratimaiḥ) - by unparalleled (by incomparable, by unequalled)
- वचोभिः (vacobhiḥ) - with words (by words, with words)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, afterwards (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
विषण्णम् (viṣaṇṇam) - disheartened (dejected, disheartened, sad)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viṣaṇṇa
viṣaṇṇa - dejected, disheartened, sad, depressed
Past Passive Participle
From root sad (to sink) with vi- prefix.
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
समवेक्ष्य (samavekṣya) - having observed, having seen (having seen, having observed)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from root īkṣ (to see) with prefixes sam-ava- and suffix -ya.
Prefixes: sam+ava
Root: īkṣ (class 1)
सैन्यम् (sainyam) - the army of monkeys (army, host)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhīṣaṇa (Rāvaṇa's brother, an ally of Rāma) (Vibhīṣaṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhīṣaṇa
vibhīṣaṇa - Vibhīṣaṇa (a proper noun), frightening, terrible
बुद्धिमताम् (buddhimatām) - of the intelligent ones
(adjective)
Genitive, masculine, plural of buddhimat
buddhimat - intelligent, wise, discerning
From `buddhi` + `matup` suffix.
Note: Used as a noun here, 'among the intelligent'.
वरिष्ठः (variṣṭhaḥ) - the foremost, the most excellent (foremost, best, excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of variṣṭha
variṣṭha - best, most excellent, chief, foremost
Superlative
Superlative suffix -iṣṭha.
Root: vṛ (class 1)
उवाच (uvāca) - he (Vibhīṣaṇa) spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of vac
Perfect active
Reduplicated perfect (Lit), 3rd person singular, active voice.
Root: vac (class 2)
शाखामृगराजवीरान् (śākhāmṛgarājavīrān) - the heroes, the monkey chiefs (the heroes, kings of the monkey-like (lit. tree-animal) creatures)
(noun)
Accusative, masculine, plural of śākhāmṛgarājavīra
śākhāmṛgarājavīra - heroes who are kings of monkeys (lit. tree-animals)
Compound type : tatpuruṣa (śākhāmṛga+rāja+vīra)
- śākhāmṛga – monkey, lit. tree-animal
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine) - vīra – hero, brave man
noun (masculine)
Note: Object of `āśvāsayat`.
आश्वासयत् (āśvāsayat) - reassuring (reassuring, comforting)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āśvāsayat
āśvāsayat - reassuring, comforting (present participle)
Present Active Participle (causative)
From root śvas (to breathe) with ā- prefix and causative -aya, then present participle -at. Nom. sg. Masc.
Prefix: ā
Root: śvas (class 2)
Note: Agrees with Vibhīṣaṇa (`vibhīṣaṇaḥ`).
अप्रतिमैः (apratimaiḥ) - by unparalleled (by incomparable, by unequalled)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of apratima
apratima - incomparable, unequalled, peerless
Negative prefix `a-` + `pratima` (comparison).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pratima)
- a – not, un-
indeclinable - pratima – likeness, image, comparison
noun (masculine/neuter)
Note: Agrees with `vacobhiḥ`.
वचोभिः (vacobhiḥ) - with words (by words, with words)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vacas
vacas - word, speech, saying