Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,61

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-61, verse-19

श्रुत्वा जाम्बवतो वाक्यमुवाचेदं विभीषणः ।
आर्यपुत्रावतिक्रम्य कस्मात् पृच्छसि मारुतिम् ॥१९॥
19. śrutvā jāmbavato vākyamuvācedaṃ vibhīṣaṇaḥ ,
āryaputrāvatikramya kasmāt pṛcchasi mārutim.
19. śrutvā Jāmbavataḥ vākyam uvāca idam Vibhīṣaṇaḥ
āryaputrau atikramya kasmāt pṛcchasi Mārutim
19. Vibhīṣaṇaḥ Jāmbavataḥ vākyam śrutvā idam uvāca,
'āryaputrau atikramya kasmāt Mārutim pṛcchasi?'
19. Having heard Jambavan's statement, Vibhishana replied, 'Why do you inquire about Maruta's son (Māruti), ignoring the two noble princes (Rama and Lakshmana)?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
  • जाम्बवतः (jāmbavataḥ) - of Jambavan
  • वाक्यम् (vākyam) - statement, words
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इदम् (idam) - this
  • विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhishana
  • आर्यपुत्रौ (āryaputrau) - Rama and Lakshmana (the two noble princes)
  • अतिक्रम्य (atikramya) - having bypassed, disregarding, neglecting
  • कस्मात् (kasmāt) - why, for what reason
  • पृच्छसि (pṛcchasi) - you ask
  • मारुतिम् (mārutim) - about Hanuman, the son of the wind god Maruta (about Maruta's son)

Words meanings and morphology

श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
gerund (absolutive)
Root: śru (class 5)
Note: Formed from root śru- 'to hear'.
जाम्बवतः (jāmbavataḥ) - of Jambavan
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of Jāmbavat
Jāmbavat - Jambavan (a proper name)
वाक्यम् (vākyam) - statement, words
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - statement, word, speech, sentence
Note: Object of 'śrutvā'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this (neuter nominative/accusative singular)
Note: Refers to the speech that follows.
विभीषणः (vibhīṣaṇaḥ) - Vibhishana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Vibhīṣaṇa
Vibhīṣaṇa - Vibhishana (proper name)
आर्यपुत्रौ (āryaputrau) - Rama and Lakshmana (the two noble princes)
(noun)
Accusative, masculine, dual of āryaputra
āryaputra - noble son, noble prince
Compound type : tatpuruṣa (ārya+putra)
  • ārya – noble, respectable, honorable
    adjective
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Refers to Rama and Lakshmana.
अतिक्रम्य (atikramya) - having bypassed, disregarding, neglecting
(indeclinable)
gerund (absolutive)
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
कस्मात् (kasmāt) - why, for what reason
(pronoun)
Ablative, singular of kim
kim - what, who, which
Note: Used adverbially to ask 'why'.
पृच्छसि (pṛcchasi) - you ask
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of prach
Root: prach (class 6)
मारुतिम् (mārutim) - about Hanuman, the son of the wind god Maruta (about Maruta's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of Mārutin
Mārutin - son of Maruta (the wind god), Hanuman
Note: Object of 'pṛcchasi'.