वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-35, verse-25
त्वद्दर्शनकृतोत्साहमाश्रमस्थं महाबलम् ।
पुरंदरमिवासीनं नागराजस्य मूर्धनि ॥२५॥
पुरंदरमिवासीनं नागराजस्य मूर्धनि ॥२५॥
25. tvaddarśanakṛtotsāhamāśramasthaṃ mahābalam ,
puraṃdaramivāsīnaṃ nāgarājasya mūrdhani.
puraṃdaramivāsīnaṃ nāgarājasya mūrdhani.
25.
tvat-darśana-kṛta-utsāham āśrama-stham mahā-balam
purandaram iva āsīnam nāga-rājasya mūrdhani
purandaram iva āsīnam nāga-rājasya mūrdhani
25.
tvat-darśana-kṛta-utsāham āśrama-stham mahā-balam
nāga-rājasya mūrdhani purandaram iva āsīnam
nāga-rājasya mūrdhani purandaram iva āsīnam
25.
You will see him whose enthusiasm is awakened by your sight, who resides in the hermitage, possessing immense strength, seated like Purandara (Indra) on the head of the king of serpents.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वत्-दर्शन-कृत-उत्साहम् (tvat-darśana-kṛta-utsāham) - whose enthusiasm is aroused by seeing you
- आश्रम-स्थम् (āśrama-stham) - residing in the hermitage
- महा-बलम् (mahā-balam) - possessing great strength
- पुरन्दरम् (purandaram) - Indra, destroyer of cities
- इव (iva) - like, as, as if
- आसीनम् (āsīnam) - sitting, seated
- नाग-राजस्य (nāga-rājasya) - of Ādiśeṣa or Vāsuki (of the king of serpents)
- मूर्धनि (mūrdhani) - on the head
Words meanings and morphology
त्वत्-दर्शन-कृत-उत्साहम् (tvat-darśana-kṛta-utsāham) - whose enthusiasm is aroused by seeing you
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tvat-darśana-kṛta-utsāha
tvat-darśana-kṛta-utsāha - one whose zeal is created by your sight
Complex Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (tvat+darśana+kṛta+utsāha)
- tvat – your, by you (ablative/genitive of 'you')
pronoun
Ablative/genitive form of yuṣmad (you). Here, implying 'by you'. - darśana – sight, seeing, perception
noun (neuter)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1) - kṛta – done, made, caused
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - utsāha – enthusiasm, zeal, energy
noun (masculine)
From ut-sah (to endeavor)
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
Note: Agreement with implied `rāghavam` from the previous verse.
आश्रम-स्थम् (āśrama-stham) - residing in the hermitage
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āśrama-stha
āśrama-stha - residing in a hermitage, situated in an āśrama
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (āśrama+stha)
- āśrama – hermitage, retreat
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śram (class 4) - stha – standing, dwelling, situated
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agreement with implied `rāghavam`.
महा-बलम् (mahā-balam) - possessing great strength
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahā-bala
mahā-bala - very strong, of great power
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large
adjective
From mahat (great) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
From root bal (to live, to strengthen)
Root: bal (class 1)
Note: Agreement with implied `rāghavam`.
पुरन्दरम् (purandaram) - Indra, destroyer of cities
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of purandara
purandara - Indra (destroyer of cities)
Compound puram-dara (city-destroyer)
Root: dṛ (class 6)
Note: Object of comparison for `āsīnam`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आसीनम् (āsīnam) - sitting, seated
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āsīna
āsīna - seated, sitting
Present Active Participle
Present active participle from root ās (to sit), often functioning as a state
Prefix: ā
Root: ās (class 2)
नाग-राजस्य (nāga-rājasya) - of Ādiśeṣa or Vāsuki (of the king of serpents)
(noun)
Genitive, masculine, singular of nāga-rāja
nāga-rāja - king of serpents
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (nāga+rāja)
- nāga – serpent, snake, elephant
noun (masculine)
Root: nag - rāja – king, ruler
noun (masculine)
From root rāj (to rule)
Root: rāj (class 1)
मूर्धनि (mūrdhani) - on the head
(noun)
Locative, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, summit, top