Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,35

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-35, verse-19

इति संजल्पमानां तां रामार्थे शोककर्शिताम् ।
अश्रुसंपूर्णवदनामुवाच हनुमान् कपिः ॥१९॥
19. iti saṃjalpamānāṃ tāṃ rāmārthe śokakarśitām ,
aśrusaṃpūrṇavadanāmuvāca hanumān kapiḥ.
19. iti saṃjalpamānām tām rāmārthe śokakarśitām
aśrusampūrṇavadanām uvāca hanumān kapiḥ
19. kapiḥ hanumān iti rāmārthe śokakarśitām aśrusampūrṇavadanām saṃjalpamānām tām uvāca.
19. Hanumān, the monkey (kapi), then spoke to her, who was lamenting thus, emaciated by sorrow for Rāma's sake, and whose face was filled with tears.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • संजल्पमानाम् (saṁjalpamānām) - speaking, conversing (feminine accusative)
  • ताम् (tām) - her, that (feminine accusative)
  • रामार्थे (rāmārthe) - for Rāma's sake, concerning Rāma
  • शोककर्शिताम् (śokakarśitām) - emaciated by grief, worn out by sorrow (feminine accusative)
  • अश्रुसम्पूर्णवदनाम् (aśrusampūrṇavadanām) - with a face full of tears (feminine accusative)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • हनुमान् (hanumān) - Hanumān (proper name)
  • कपिः (kapiḥ) - monkey, ape

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
संजल्पमानाम् (saṁjalpamānām) - speaking, conversing (feminine accusative)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of saṃjalpamāna
saṁjalpamāna - speaking, conversing
Present Middle Participle
Present participle, middle voice, from root 'jalp' (to speak) with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: jalp (class 1)
ताम् (tām) - her, that (feminine accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, her
रामार्थे (rāmārthe) - for Rāma's sake, concerning Rāma
(noun)
Locative, masculine, singular of rāmārtha
rāmārtha - for the sake of Rāma, for Rāma's purpose
Compound type : tatpuruṣa (rāma+artha)
  • rāma – Rāma (proper name)
    proper noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
  • artha – purpose, meaning, sake
    noun (masculine)
    Root: ṛ (class 5)
शोककर्शिताम् (śokakarśitām) - emaciated by grief, worn out by sorrow (feminine accusative)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śokakarśita
śokakarśita - emaciated/worn out by grief
Compound type : tatpuruṣa (śoka+karśita)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
    Root: śuc (class 1)
  • karśita – emaciated, weakened, worn out
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'kṛś' (to make thin)
    Root: kṛś (class 6)
अश्रुसम्पूर्णवदनाम् (aśrusampūrṇavadanām) - with a face full of tears (feminine accusative)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aśrusampūrṇavadana
aśrusampūrṇavadana - having a face full of tears
Compound type : bahuvrīhi (aśrusampūrṇa+vadana)
  • aśru – tear
    noun (neuter)
  • sampūrṇa – full, complete, filled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root 'pṛ' (to fill) with prefix 'sam'
    Prefix: sam
    Root: pṛ (class 9)
  • vadana – face, mouth
    noun (neuter)
    Root: vad (class 1)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Perfect tense form of the root 'vac'
Root: vac (class 2)
हनुमान् (hanumān) - Hanumān (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanumān, the monkey deity
कपिः (kapiḥ) - monkey, ape
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey, ape
Root: kamp (class 1)