Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,35

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-35, verse-57

कामं त्वमपि पर्याप्तो निहन्तुं सर्वराक्षसान् ।
राघवस्य यशो हीयेत्त्वया शस्तैस्तु राक्षसैः ॥५७॥
57. kāmaṃ tvamapi paryāpto nihantuṃ sarvarākṣasān ,
rāghavasya yaśo hīyettvayā śastaistu rākṣasaiḥ.
57. kāmam tvam api paryāptaḥ nihantum sarvarākṣasān
rāghavasya yaśaḥ hīyeta tvayā śastaiḥ tu rākṣasaiḥ
57. kāmam tvam api sarvarākṣasān nihantum paryāptaḥ [asi],
tu tvayā rākṣasaiḥ śastaiḥ [satsu] rāghavasya yaśaḥ hīyeta
57. Certainly, you are quite capable of killing all the demons. But if the demons were slain by you, the glory of Rāghava (Rāma) would diminish.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कामम् (kāmam) - indeed, certainly
  • त्वम् (tvam) - you
  • अपि (api) - even, also
  • पर्याप्तः (paryāptaḥ) - capable, sufficient
  • निहन्तुम् (nihantum) - to kill, to strike down
  • सर्वराक्षसान् (sarvarākṣasān) - all demons
  • राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava (Rāma)
  • यशः (yaśaḥ) - fame, glory
  • हीयेत (hīyeta) - would diminish, would be lost
  • त्वया (tvayā) - by you
  • शस्तैः (śastaiḥ) - by those killed, by the slain ones
  • तु (tu) - but, and, indeed
  • राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by demons

Words meanings and morphology

कामम् (kāmam) - indeed, certainly
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
पर्याप्तः (paryāptaḥ) - capable, sufficient
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paryāpta
paryāpta - sufficient, adequate, capable, complete
Past Passive Participle
Derived from the root āp- (to obtain, reach) with prefix pari-.
Prefix: pari
Root: āp (class 5)
निहन्तुम् (nihantum) - to kill, to strike down
(verb)
infinitive of nihantum
Infinitive
Infinitive form of the verb ni-han.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
सर्वराक्षसान् (sarvarākṣasān) - all demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of sarvarākṣasa
sarvarākṣasa - all demons
Karma-dhāraya or Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (sarva+rākṣasa)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • rākṣasa – demon, belonging to a Rakṣas
    noun (masculine)
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
Derived from Raghu with an affix indicating 'descendant'.
यशः (yaśaḥ) - fame, glory
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, renown, splendor
हीयेत (hīyeta) - would diminish, would be lost
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of hī
The verb is related to the root hā (to abandon, to leave).
Root: hā (class 3)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
शस्तैः (śastaiḥ) - by those killed, by the slain ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śasta
śasta - killed, slain, cut, praised
Past Passive Participle
Derived from the root śas- (to cut, to slay) or śaṃs- (to praise). Context indicates 'slain'.
Root: śas (class 2)
Note: Agrees with 'rākṣasaiḥ'.
तु (tu) - but, and, indeed
(indeclinable)
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, belonging to a Rakṣas