Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,35

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-35, verse-34

न मे जानाति सत्त्वं वा प्रभावं वासितेक्षणा ।
तस्मात् पश्यतु वैदेही यद् रूपं मम कामतः ॥३४॥
34. na me jānāti sattvaṃ vā prabhāvaṃ vāsitekṣaṇā ,
tasmāt paśyatu vaidehī yad rūpaṃ mama kāmataḥ.
34. na me jānāti sattvam vā prabhāvam vā asitekṣaṇā
tasmāt paśyatu Vaidehī yat rūpam mama kāmataḥ
34. asitekṣaṇā me sattvam vā prabhāvam vā na jānāti
tasmāt Vaidehī mama kāmataḥ yat rūpam paśyatu
34. This dark-eyed one (Sītā) does not know my strength or my power. Therefore, let Vaidehī witness the form I can assume by my will.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • मे (me) - my, of me
  • जानाति (jānāti) - she knows, he knows
  • सत्त्वम् (sattvam) - my strength/courage (strength, courage, being, essence)
  • वा (vā) - or, and, indeed (often a particle for emphasis or connection)
  • प्रभावम् (prabhāvam) - my power/might (power, might, influence, splendor)
  • वा (vā) - or, and, indeed (often a particle for emphasis or connection)
  • असितेक्षणा (asitekṣaṇā) - dark-eyed (epithet for Sītā)
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
  • पश्यतु (paśyatu) - let her see, may she see
  • वैदेही (vaidehī) - Vaidehī (epithet for Sītā, daughter of the Videha king)
  • यत् (yat) - which, what (relative pronoun)
  • रूपम् (rūpam) - the great form I can take (form, appearance, shape)
  • मम (mama) - my, of me
  • कामतः (kāmataḥ) - according to wish, at will, out of desire

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Note: Refers to Hanūman.
जानाति (jānāti) - she knows, he knows
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jñā
present active
3rd person singular present active of root jñā (9th class verb)
Root: jñā (class 9)
सत्त्वम् (sattvam) - my strength/courage (strength, courage, being, essence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sattva
sattva - existence, essence, strength, courage, living being
from root √as 'to be', suffix -tva
Root: as (class 2)
वा (vā) - or, and, indeed (often a particle for emphasis or connection)
(indeclinable)
प्रभावम् (prabhāvam) - my power/might (power, might, influence, splendor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, splendor
from √bhū with prefix pra-
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
वा (vā) - or, and, indeed (often a particle for emphasis or connection)
(indeclinable)
असितेक्षणा (asitekṣaṇā) - dark-eyed (epithet for Sītā)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asitekṣaṇā
asitekṣaṇā - dark-eyed woman
Bahuvrihi compound: asita (dark) + īkṣaṇa (eye)
Compound type : bahuvrihi (asita+īkṣaṇa)
  • asita – dark, black
    adjective (masculine)
  • īkṣaṇa – eye, seeing
    noun (neuter)
    from root √īkṣ 'to see'
    Root: īkṣ (class 1)
Note: It functions as the subject for 'jānāti'.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Ablative singular form of 'tad', functioning adverbially.
पश्यतु (paśyatu) - let her see, may she see
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
imperative active
3rd person singular imperative active of root dṛś, with present stem paśya-
Root: dṛś (class 1)
वैदेही (vaidehī) - Vaidehī (epithet for Sītā, daughter of the Videha king)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of Vaidehī
Vaidehī - Sita (daughter of the king of Videha)
Note: Subject for 'paśyatu'.
यत् (yat) - which, what (relative pronoun)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Qualifies 'rūpam'.
रूपम् (rūpam) - the great form I can take (form, appearance, shape)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, shape
Note: Object of 'paśyatu'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Note: Refers to Hanūman.
कामतः (kāmataḥ) - according to wish, at will, out of desire
(indeclinable)
Ablative suffix -tas used adverbially from kāma (wish/desire)