वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-35, verse-64
यदि रामो दशग्रीवमिह हत्वा सराक्षसं ।
मामितो गृह्य गच्छेत तत्तस्य सदृशं भवेत् ॥६४॥
मामितो गृह्य गच्छेत तत्तस्य सदृशं भवेत् ॥६४॥
64. yadi rāmo daśagrīvamiha hatvā sarākṣasaṃ ,
māmito gṛhya gaccheta tattasya sadṛśaṃ bhavet.
māmito gṛhya gaccheta tattasya sadṛśaṃ bhavet.
64.
yadi rāmaḥ daśagrīvam iha hatvā sarākṣasam mām
itaḥ gṛhya gaccheta tat tasya sadṛśam bhavet
itaḥ gṛhya gaccheta tat tasya sadṛśam bhavet
64.
yadi rāmaḥ iha sarākṣasam daśagrīvam hatvā mām
itaḥ gṛhya gaccheta tat tasya sadṛśam bhavet
itaḥ gṛhya gaccheta tat tasya sadṛśam bhavet
64.
If Rāma were to kill Daśagrīva along with his demons here, and then take me from this place, that action would certainly be appropriate for him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, in case
- रामः (rāmaḥ) - Prince Rāma, son of Daśaratha (Rāma)
- दशग्रीवम् (daśagrīvam) - Rāvaṇa, the king of Laṅkā (Daśagrīva, ten-necked one)
- इह (iha) - here, in this world, in this place
- हत्वा (hatvā) - having killed, by killing
- सराक्षसम् (sarākṣasam) - along with Daśagrīva's demon followers (along with demons, with rākṣasas)
- माम् (mām) - Sītā referring to herself (me)
- इतः (itaḥ) - from Laṅkā (from here, hence)
- गृह्य (gṛhya) - having taken, having seized
- गच्छेत (gaccheta) - should go, would go
- तत् (tat) - that action (of taking me) (that, this)
- तस्य (tasya) - of Rāma (his, of him)
- सदृशम् (sadṛśam) - fitting, appropriate, similar
- भवेत् (bhavet) - would be, should be, might be
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
रामः (rāmaḥ) - Prince Rāma, son of Daśaratha (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name); pleasing, charming; black
दशग्रीवम् (daśagrīvam) - Rāvaṇa, the king of Laṅkā (Daśagrīva, ten-necked one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - ten-necked (one), Daśagrīva (an epithet of Rāvaṇa)
Compound type : bahuvrihi (daśan+grīvā)
- daśan – ten
numeral adjective - grīvā – neck, nape of the neck
noun (feminine)
इह (iha) - here, in this world, in this place
(indeclinable)
हत्वा (hatvā) - having killed, by killing
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from root han with suffix -tvā
Root: han (class 2)
सराक्षसम् (sarākṣasam) - along with Daśagrīva's demon followers (along with demons, with rākṣasas)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarākṣasa
sarākṣasa - accompanied by rākṣasas/demons
Compound type : bahuvrihi (sa+rākṣasa)
- sa – with, together with
indeclinable - rākṣasa – demon, rākṣasa
noun (masculine)
Note: Agrees with Daśagrīvam
माम् (mām) - Sītā referring to herself (me)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of aham
aham - I
इतः (itaḥ) - from Laṅkā (from here, hence)
(indeclinable)
गृह्य (gṛhya) - having taken, having seized
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed from root grah with suffix -ya (after preverb or in certain cases)
Root: grah (class 9)
गच्छेत (gaccheta) - should go, would go
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of gam
optative mood, 3rd person singular
root gam, class 1, optative, parasmaipada
Root: gam (class 1)
तत् (tat) - that action (of taking me) (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
तस्य (tasya) - of Rāma (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
सदृशम् (sadṛśam) - fitting, appropriate, similar
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadṛśa
sadṛśa - like, resembling, similar, appropriate
Note: Agrees with 'tat' (that action)
भवेत् (bhavet) - would be, should be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
optative mood, 3rd person singular
root bhū, class 1, optative, parasmaipada
Root: bhū (class 1)