वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-35, verse-17
न स शक्यस्तुलयितुं व्यसनैः पुरुषर्षभः ।
अहं तस्यानुभावज्ञा शक्रस्येव पुलोमजा ॥१७॥
अहं तस्यानुभावज्ञा शक्रस्येव पुलोमजा ॥१७॥
17. na sa śakyastulayituṃ vyasanaiḥ puruṣarṣabhaḥ ,
ahaṃ tasyānubhāvajñā śakrasyeva pulomajā.
ahaṃ tasyānubhāvajñā śakrasyeva pulomajā.
17.
na saḥ śakyaḥ tulayitum vyasanaiḥ puruṣarṣabhaḥ
aham tasya anubhāvajñā śakrasya iva pulomajā
aham tasya anubhāvajñā śakrasya iva pulomajā
17.
saḥ puruṣarṣabhaḥ vyasanaiḥ tulayitum na śakyaḥ.
aham pulomajā iva śakrasya tasya anubhāvajñā.
aham pulomajā iva śakrasya tasya anubhāvajñā.
17.
That best among men (puruṣa) cannot be overcome by misfortunes. I am aware of his great power, just as Pulomajā (Śacī) knows the strength of Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- सः (saḥ) - he, that
- शक्यः (śakyaḥ) - able, capable (to be), possible
- तुलयितुम् (tulayitum) - to compare, to weigh, to equal
- व्यसनैः (vyasanaiḥ) - by misfortunes, by calamities
- पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - Rama, the chief among men (puruṣa) (best among men, chief of men)
- अहम् (aham) - I
- तस्य (tasya) - of him, his
- अनुभावज्ञा (anubhāvajñā) - one who knows his power (knower of power/influence)
- शक्रस्य (śakrasya) - of Indra, of Śakra
- इव (iva) - like, as if
- पुलोमजा (pulomajā) - Śacī, the wife of Indra, also known as Pulomajā (daughter of Puloman, Śacī (wife of Indra))
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
शक्यः (śakyaḥ) - able, capable (to be), possible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakya
śakya - able, capable, possible
Gerundive
Derived from root śak, meaning 'to be able'
Root: śak (class 5)
तुलयितुम् (tulayitum) - to compare, to weigh, to equal
(verb)
active, infinitive (tumun) of tul
Infinitive
Infinitive form of the denominative verb 'tulaya' (from 'tulā')
Root: tul (class 10)
व्यसनैः (vyasanaiḥ) - by misfortunes, by calamities
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vyasana
vyasana - misfortune, calamity, distress
Prefixes: vi+as
Root: as (class 4)
पुरुषर्षभः (puruṣarṣabhaḥ) - Rama, the chief among men (puruṣa) (best among men, chief of men)
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣarṣabha
puruṣarṣabha - bull among men, chief of men, best among men
Compound type : tatpuruṣa (puruṣa+ṛṣabha)
- puruṣa – man, human being, person, supreme cosmic person (puruṣa)
noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, excellent
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
तस्य (tasya) - of him, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, him
अनुभावज्ञा (anubhāvajñā) - one who knows his power (knower of power/influence)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anubhāvajña
anubhāvajña - knowing the power, understanding the influence
Compound type : tatpuruṣa (anubhāva+jña)
- anubhāva – power, influence, dignity
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: bhū (class 1) - jña – knowing, wise
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root 'jñā' (to know), meaning 'one who knows'
Root: jñā (class 9)
शक्रस्य (śakrasya) - of Indra, of Śakra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - Indra, an epithet of Indra
Root: śak (class 5)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
पुलोमजा (pulomajā) - Śacī, the wife of Indra, also known as Pulomajā (daughter of Puloman, Śacī (wife of Indra))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pulomajā
pulomajā - daughter of Puloman, Śacī
Compound type : tatpuruṣa (puloman+jā)
- puloman – name of a demon
proper noun (masculine) - jā – born, produced (feminine suffix)
noun (feminine)
Past Passive Participle
Feminine form derived from root jan, 'to be born'
Root: jan (class 4)