वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-35, verse-27
कथयन्तीव चन्द्रेण सूर्येणेव सुवर्चला ।
मत्पृष्ठमधिरुह्य त्वं तराकाशमहार्णवम् ॥२७॥
मत्पृष्ठमधिरुह्य त्वं तराकाशमहार्णवम् ॥२७॥
27. kathayantīva candreṇa sūryeṇeva suvarcalā ,
matpṛṣṭhamadhiruhya tvaṃ tarākāśamahārṇavam.
matpṛṣṭhamadhiruhya tvaṃ tarākāśamahārṇavam.
27.
kathayantī iva candreṇa sūryeṇa iva suvarcalā
mat-pṛṣṭham adhiruhya tvam tara ākāśa-mahā-arṇavam
mat-pṛṣṭham adhiruhya tvam tara ākāśa-mahā-arṇavam
27.
candreṇa iva kathayantī sūryeṇa iva suvarcalā tvam
mat-pṛṣṭham adhiruhya ākāśa-mahā-arṇavam tara
mat-pṛṣṭham adhiruhya ākāśa-mahā-arṇavam tara
27.
You, shining brightly as if with the moon, and like Suvarcalā with the sun; having ascended my back, you will cross the great ocean of the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथयन्ती (kathayantī) - appearing radiant (with the moon) (speaking, telling, manifesting, appearing radiant)
- इव (iva) - like, as, as if
- चन्द्रेण (candreṇa) - with the moon
- सूर्येण (sūryeṇa) - with the sun
- इव (iva) - like, as, as if
- सुवर्चला (suvarcalā) - Suvarcalā (name of a wife of the Sun god) (Suvarcalā)
- मत्-पृष्ठम् (mat-pṛṣṭham) - my back
- अधिरुह्य (adhiruhya) - having ascended, having climbed upon
- त्वम् (tvam) - you
- तर (tara) - cross, pass over
- आकाश-महा-अर्णवम् (ākāśa-mahā-arṇavam) - the great ocean of the sky
Words meanings and morphology
कथयन्ती (kathayantī) - appearing radiant (with the moon) (speaking, telling, manifesting, appearing radiant)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kathay-at
kathay - to speak, to tell, to narrate, to manifest, to cause to appear
Present Active Participle
Present active participle of the causative root katha (from kath)
Root: kath (class 10)
Note: Modifies `tvam` (you, Sītā).
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
चन्द्रेण (candreṇa) - with the moon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of candra
candra - moon
Root: cand (class 1)
Note: Denotes association.
सूर्येण (sūryeṇa) - with the sun
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun
Root: sū
Note: Denotes association.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
सुवर्चला (suvarcalā) - Suvarcalā (name of a wife of the Sun god) (Suvarcalā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of suvarcalā
suvarcalā - Suvarcalā (wife of the Sun-god), literally 'well-shining'
Note: Subject of comparison.
मत्-पृष्ठम् (mat-pṛṣṭham) - my back
(noun)
Accusative, neuter, singular of mat-pṛṣṭha
mat-pṛṣṭha - my back
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (mad+pṛṣṭha)
- mad – my, of me (compound form of asmad)
pronoun
Compound form of the 1st person pronoun asmad (I) - pṛṣṭha – back, surface
noun (neuter)
Root: pṛṣ
Note: Object of `adhiruhya`.
अधिरुह्य (adhiruhya) - having ascended, having climbed upon
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root ruh with prefix adhi
Prefix: adhi
Root: ruh (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Nominative singular of yuṣmad
Note: Subject of the imperative `tara`.
तर (tara) - cross, pass over
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tṛ
Imperative
Imperative 2nd person singular, from root tṛ
Root: tṛ (class 1)
आकाश-महा-अर्णवम् (ākāśa-mahā-arṇavam) - the great ocean of the sky
(noun)
Accusative, masculine, singular of ākāśa-mahā-arṇava
ākāśa-mahā-arṇava - the great ocean which is the sky (sky-great-ocean)
Karmadhāraya compound describing the sky as a great ocean.
Compound type : karmadhāraya (ākāśa+mahā+arṇava)
- ākāśa – sky, ether, space
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kāś (class 1) - mahā – great, large
adjective
From mahat (great) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine)
From root ṛ (to go), related to water
Root: ṛ (class 1)
Note: Object of `tara`.