वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-35, verse-45
अयुक्तं तु कपिश्रेष्ठ मया गन्तुं त्वया सह ।
वायुवेगसवेगस्य वेगो मां मोहयेत्तव ॥४५॥
वायुवेगसवेगस्य वेगो मां मोहयेत्तव ॥४५॥
45. ayuktaṃ tu kapiśreṣṭha mayā gantuṃ tvayā saha ,
vāyuvegasavegasya vego māṃ mohayettava.
vāyuvegasavegasya vego māṃ mohayettava.
45.
ayuktam tu kapiśreṣṭha mayā gantum tvayā saha
| vāyuvegasavegasya vegaḥ mām mohayet tava
| vāyuvegasavegasya vegaḥ mām mohayet tava
45.
But, O best of monkeys, it is improper for me to go with you. Your speed, which is like the speed of the wind, might overpower me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयुक्तम् (ayuktam) - improper, unsuitable, unengaged, not yoked
- तु (tu) - but, indeed, however
- कपिश्रेष्ठ (kapiśreṣṭha) - O best of monkeys
- मया (mayā) - by me
- गन्तुम् (gantum) - to go, to move
- त्वया (tvayā) - with you, by you
- सह (saha) - with, together with
- वायुवेगसवेगस्य (vāyuvegasavegasya) - referring to Hanumān, whose speed is like the wind's (of one whose speed is like the wind's speed)
- वेगः (vegaḥ) - speed, velocity, force, impulse
- माम् (mām) - me
- मोहयेत् (mohayet) - might bewilder, might confuse, might overpower
- तव (tava) - your, of you
Words meanings and morphology
अयुक्तम् (ayuktam) - improper, unsuitable, unengaged, not yoked
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ayukta
ayukta - not yoked, disjoined, unengaged, improper, unsuitable
Past Passive Participle
From a (negation) + yukta (Past Passive Participle of yuj, to yoke, join)
Root: yuj (class 7)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
कपिश्रेष्ठ (kapiśreṣṭha) - O best of monkeys
(noun)
Vocative, masculine, singular of kapiśreṣṭha
kapiśreṣṭha - best among monkeys
Compound type : tatpurusha (kapi+śreṣṭha)
- kapi – monkey, ape
noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, most excellent
adjective
Superlative of praśasya (praiseworthy)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of mad
mad - I
गन्तुम् (gantum) - to go, to move
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root gam
Root: gam (class 1)
त्वया (tvayā) - with you, by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
वायुवेगसवेगस्य (vāyuvegasavegasya) - referring to Hanumān, whose speed is like the wind's (of one whose speed is like the wind's speed)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vāyuvegasavega
vāyuvegasavega - one whose speed is accompanied by (or like) the speed of the wind
Compound type : bahuvrihi (vāyuvega+savega)
- vāyuvega – wind's speed, velocity of wind
noun (masculine) - savega – having speed, swift, fast
adjective
Prefix: sa
वेगः (vegaḥ) - speed, velocity, force, impulse
(noun)
Nominative, masculine, singular of vega
vega - speed, velocity, impetus, current, force
From root vij (to move rapidly) or viñj (to move, tremble)
Root: vij (class 6)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of mad
mad - I
मोहयेत् (mohayet) - might bewilder, might confuse, might overpower
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of muh
Causative verb (mohāy-)
Causative stem from root muh (to be confused)
Root: muh (class 4)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you