वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-35, verse-51
सायुधा बहवो व्योम्नि राक्षसास्त्वं निरायुधः ।
कथं शक्ष्यसि संयातुं मां चैव परिरक्षितुम् ॥५१॥
कथं शक्ष्यसि संयातुं मां चैव परिरक्षितुम् ॥५१॥
51. sāyudhā bahavo vyomni rākṣasāstvaṃ nirāyudhaḥ ,
kathaṃ śakṣyasi saṃyātuṃ māṃ caiva parirakṣitum.
kathaṃ śakṣyasi saṃyātuṃ māṃ caiva parirakṣitum.
51.
sāyudhāḥ bahavaḥ vyomni rākṣasāḥ tvam nirāyudhaḥ
katham śakṣyasi saṃyātum mām ca eva parirakṣitum
katham śakṣyasi saṃyātum mām ca eva parirakṣitum
51.
Many rākṣasas would be in the sky, armed, while you are unarmed. How will you be able to fight and also protect me?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सायुधाः (sāyudhāḥ) - Describing the rākṣasas. (armed, with weapons)
- बहवः (bahavaḥ) - Many rākṣasas. (many)
- व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in the air
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rākṣasas (demons)
- त्वम् (tvam) - Hanumān. (you)
- निरायुधः (nirāyudhaḥ) - You (Hanumān) are unarmed. (unarmed, without weapons)
- कथम् (katham) - how?
- शक्ष्यसि (śakṣyasi) - you will be able
- संयातुम् (saṁyātum) - To fight against the rākṣasas. (to fight, to encounter, to meet)
- माम् (mām) - Sītā (speaking). (me)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - Emphasizes "and also". (indeed, only, just, also)
- परिरक्षितुम् (parirakṣitum) - To protect Sītā. (to protect, to guard completely)
Words meanings and morphology
सायुधाः (sāyudhāḥ) - Describing the rākṣasas. (armed, with weapons)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāyudha
sāyudha - armed, equipped with weapons
Compound type : bahuvrīhi (sa+āyudha)
- sa – with, together with
indeclinable - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Prefix: ā
Note: Adjectival agreement with 'rākṣasāḥ'.
बहवः (bahavaḥ) - Many rākṣasas. (many)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
Note: Adjectival agreement with 'rākṣasāḥ'.
व्योम्नि (vyomni) - in the sky, in the air
(noun)
Locative, neuter, singular of vyoman
vyoman - sky, atmosphere, air
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - rākṣasas (demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a rākṣasa, demon
त्वम् (tvam) - Hanumān. (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
निरायुधः (nirāyudhaḥ) - You (Hanumān) are unarmed. (unarmed, without weapons)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāyudha
nirāyudha - unarmed, without weapons
Compound type : bahuvrīhi (nir+āyudha)
- nis – without, out of
indeclinable - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
Prefix: ā
Note: Adjectival agreement with 'tvam'.
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
शक्ष्यसि (śakṣyasi) - you will be able
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of śak
Future Tense, Aorist root
Root śak (5th class), future stem śakṣya-, parasmaipada, 2nd person singular.
Root: śak (class 5)
संयातुम् (saṁyātum) - To fight against the rākṣasas. (to fight, to encounter, to meet)
(indeclinable)
Infinitive
Root yā (2nd class) 'to go' with sam- prefix and tumun suffix.
Prefix: sam
Root: yā (class 2)
माम् (mām) - Sītā (speaking). (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizes "and also". (indeed, only, just, also)
(indeclinable)
परिरक्षितुम् (parirakṣitum) - To protect Sītā. (to protect, to guard completely)
(indeclinable)
Infinitive
Root rakṣ (1st class) 'to protect' with pari- prefix and tumun suffix.
Prefix: pari
Root: rakṣ (class 1)