वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-35, verse-56
अहं वापि विपद्येयं रक्षोभिरभितर्जिता ।
त्वत्प्रयत्नो हरिश्रेष्ठ भवेन्निष्फल एव तु ॥५६॥
त्वत्प्रयत्नो हरिश्रेष्ठ भवेन्निष्फल एव तु ॥५६॥
56. ahaṃ vāpi vipadyeyaṃ rakṣobhirabhitarjitā ,
tvatprayatno hariśreṣṭha bhavenniṣphala eva tu.
tvatprayatno hariśreṣṭha bhavenniṣphala eva tu.
56.
aham vā api vipadyeyam rakṣobhiḥ abhitārjitā
tvatprayatnaḥ hariśreṣṭha bhavet niṣphalaḥ eva tu
tvatprayatnaḥ hariśreṣṭha bhavet niṣphalaḥ eva tu
56.
hariśreṣṭha aham rakṣobhiḥ abhitārjitā vā api vipadyeyam [yadi],
tu tvatprayatnaḥ niṣphalaḥ eva bhavet
tu tvatprayatnaḥ niṣphalaḥ eva bhavet
56.
O best of monkeys, even if I were to perish, threatened by the demons, then your effort would indeed become completely fruitless.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also
- विपद्येयम् (vipadyeyam) - I might perish, I might fall into misfortune
- रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by demons
- अभितार्जिता (abhitārjitā) - threatened, tormented
- त्वत्प्रयत्नः (tvatprayatnaḥ) - your effort, your endeavor
- हरिश्रेष्ठ (hariśreṣṭha) - O best of monkeys
- भवेत् (bhavet) - it would be, it might become
- निष्फलः (niṣphalaḥ) - fruitless, useless
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- तु (tu) - but, and, indeed
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
विपद्येयम् (vipadyeyam) - I might perish, I might fall into misfortune
(verb)
1st person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of vipad
Prefix: vi
Root: pad (class 4)
रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rakṣas
rakṣas - demon, monster, guardian
अभितार्जिता (abhitārjitā) - threatened, tormented
(adjective)
Nominative, feminine, singular of abhitārjita
abhitārjita - threatened, tormented, assailed
Past Passive Participle
Derived from the root tṛj (to overpower, to threaten) with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: tṛj (class 6)
Note: Agrees with 'aham' (I), implying 'I, being threatened'.
त्वत्प्रयत्नः (tvatprayatnaḥ) - your effort, your endeavor
(noun)
Nominative, masculine, singular of tvatprayatna
tvatprayatna - your effort, your endeavor
Tatpuruṣa compound.
Compound type : tatpuruṣa (tvad+prayatna)
- tvad – you (stem for cases other than nominative/accusative)
pronoun - prayatna – effort, endeavor, exertion
noun (masculine)
Derived from root yat- with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
हरिश्रेष्ठ (hariśreṣṭha) - O best of monkeys
(noun)
Vocative, masculine, singular of hariśreṣṭha
hariśreṣṭha - best among monkeys
Tatpuruṣa compound (locative tatpuruṣa, 'best in monkeys' or 'among monkeys').
Compound type : tatpuruṣa (hari+śreṣṭha)
- hari – monkey, tawny
noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, most excellent
adjective (masculine)
Superlative degree of 'praśasya' (praiseworthy).
भवेत् (bhavet) - it would be, it might become
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
निष्फलः (niṣphalaḥ) - fruitless, useless
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣphala
niṣphala - fruitless, useless, without result
Bahuvrīhi compound: 'that which has no fruit'.
Compound type : bahuvrīhi (nis+phala)
- nis – without, out, away
indeclinable
Negative prefix. - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
तु (tu) - but, and, indeed
(indeclinable)