Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,96

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-96, verse-25

मार्कण्डेय उवाच ।
बहुधैवं विचिन्त्यासौ भीतस्तस्य सदा गुरोः ।
ययौ मतिमतां श्रेष्ठः शरणं जातवेदसम् ॥२५॥
25. mārkaṇḍeya uvāca .
bahudhaivaṃ vicintyāsau bhītastasya sadā guroḥ .
yayau matimatāṃ śreṣṭhaḥ śaraṇaṃ jātavedasam.
25. mārkaṇḍeyaḥ uvāca bahudhā evam vicintya asau bhītaḥ tasya
sadā guroḥ yayau matimatām śreṣṭhaḥ śaraṇam jātavedasam
25. Mārkaṇḍeya said: Having pondered thus in many ways, that person, the foremost among the intelligent and always fearful of his preceptor (guru), went to Jātavedas (Agni) for refuge.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • विचिन्त्य (vicintya) - having thought, having pondered, having reflected
  • असौ (asau) - that one, he
  • भीतः (bhītaḥ) - afraid, frightened
  • तस्य (tasya) - of that (one), his
  • सदा (sadā) - always, constantly
  • गुरोः (guroḥ) - of the preceptor, of the guru
  • ययौ (yayau) - went
  • मतिमताम् (matimatām) - of the intelligent ones, of those possessing wisdom
  • श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, excellent, foremost
  • शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
  • जातवेदसम् (jātavedasam) - to Jātavedas (Agni, the fire-god)

Words meanings and morphology

मार्कण्डेयः (mārkaṇḍeyaḥ) - Mārkaṇḍeya (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mārkaṇḍeya
mārkaṇḍeya - Mārkaṇḍeya (a celebrated ancient sage)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of vac
Perfect tense (liṭ) from root vac (class 2, P)
Root: vac (class 2)
Note: Standard opening for narrative speech.
बहुधा (bahudhā) - in many ways, manifoldly
(indeclinable)
From bahu (many) + dhā (suffix indicating manner)
Note: Modifies vicintya.
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Note: Modifies vicintya.
विचिन्त्य (vicintya) - having thought, having pondered, having reflected
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From vi- + cint (class 10, P, from ci) + lyap
Prefix: vi
Root: ci (class 5)
Note: Describes a preceding action.
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, he, she, it (remote demonstrative)
Note: Refers to the main character, probably Agastya's disciple (from context of the larger narrative).
भीतः (bhītaḥ) - afraid, frightened
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhīta
bhīta - afraid, frightened
Past Passive Participle
From root bhī (to fear) + kta
Root: bhī (class 3)
Note: Qualifies asau.
तस्य (tasya) - of that (one), his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the guru.
सदा (sadā) - always, constantly
(indeclinable)
Note: Modifies bhītaḥ.
गुरोः (guroḥ) - of the preceptor, of the guru
(noun)
Genitive, masculine, singular of guru
guru - teacher, preceptor, heavy, important
Note: Object of fear, used with bhītaḥ.
ययौ (yayau) - went
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of yā
Perfect tense (liṭ) from root yā (class 2, P)
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
मतिमताम् (matimatām) - of the intelligent ones, of those possessing wisdom
(adjective)
Genitive, masculine, plural of matimat
matimat - intelligent, wise, sagacious
Derived from mati (mind, intelligence) + matup (possessive suffix)
Note: Used with śreṣṭhaḥ as 'best among'.
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, excellent, foremost
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, excellent, most splendid, chief
Superlative of praśasya (excellent), or a primary derivative from śrī (to shine)
Note: Qualifies asau.
शरणम् (śaraṇam) - refuge, shelter, protection
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, home
From root śṛ (to crush), or śar (to injure)
Note: Object of yayau.
जातवेदसम् (jātavedasam) - to Jātavedas (Agni, the fire-god)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jātavedas
jātavedas - knower of all born beings, epithet of Agni (fire god)
Compound: jāta (born) + vedas (knowledge, wealth). One who knows all that is born or possesses all knowledge/wealth.
Compound type : bahuvrīhi (jāta+vedas)
  • jāta – born, produced
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root jan
    Root: jan (class 4)
  • vedas – knowledge, wealth
    noun (neuter)
    From root vid
    Root: vid (class 2)
Note: Destination of yayau.