Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,96

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-96, verse-57

स्फुलिङ्गिनी च या जिह्वा यतः सकलपुद्गलाः ।
तया नः पाहि पापेभ्य ऐहिकाच्च महाभयात् ॥५७॥
57. sphuliṅginī ca yā jihvā yataḥ sakalapudgalāḥ .
tayā naḥ pāhi pāpebhya aihikācca mahābhayāt.
57. sphuliṅginī ca yā jihvā yataḥ sakalapudgalāḥ
tayā naḥ pāhi pāpebhyaḥ aihikāt ca mahābhayāt
57. And by that tongue, which is fiery and from which all individual entities (pudgala) originate, protect us from sins and from the great fear of this world.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्फुलिङ्गिनी (sphuliṅginī) - fiery, sparkling, emitting sparks
  • (ca) - and, also
  • या (yā) - which, who
  • जिह्वा (jihvā) - tongue, flame
  • यतः (yataḥ) - from which, whence, because of which
  • सकलपुद्गलाः (sakalapudgalāḥ) - all individual entities, all matter, all individual souls
  • तया (tayā) - by that (tongue) (by that, with that (feminine))
  • नः (naḥ) - us (accusative) (us, to us, for us)
  • पाहि (pāhi) - protect! guard!
  • पापेभ्यः (pāpebhyaḥ) - from sins, from evils
  • ऐहीकात् (aihīkāt) - from worldly, from earthly
  • (ca) - and, also
  • महाभयात् (mahābhayāt) - from great fear, from immense danger

Words meanings and morphology

स्फुलिङ्गिनी (sphuliṅginī) - fiery, sparkling, emitting sparks
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sphuliṅgin
sphuliṅgin - having sparks, fiery, sparkling, like a spark
Derived from 'sphuliṅga' (spark) with the suffix 'in' or 'ini' for possession.
Note: Modifies 'jihvā'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
या (yā) - which, who
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ya
ya - which, who, what
Note: Relative pronoun, refers to 'jihvā'.
जिह्वा (jihvā) - tongue, flame
(noun)
Nominative, feminine, singular of jihvā
jihvā - tongue, flame
यतः (yataḥ) - from which, whence, because of which
(indeclinable)
Ablative suffix 'tas' applied to the relative pronoun stem 'ya'.
सकलपुद्गलाः (sakalapudgalāḥ) - all individual entities, all matter, all individual souls
(noun)
Nominative, masculine, plural of sakalapudgala
sakalapudgala - all individual entities, all matter (pudgala), all individual souls
Compound type : karmadhāraya (sakala+pudgala)
  • sakala – all, whole, entire, complete
    adjective
  • pudgala – matter, body, individual soul, person (a specific philosophical term in Jainism and Buddhism)
    noun (masculine)
तया (tayā) - by that (tongue) (by that, with that (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, those
नः (naḥ) - us (accusative) (us, to us, for us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of `asmad`.
पाहि (pāhi) - protect! guard!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pā
Root: pā (class 2)
पापेभ्यः (pāpebhyaḥ) - from sins, from evils
(noun)
Ablative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked act; bad, evil, wicked (adj.)
ऐहीकात् (aihīkāt) - from worldly, from earthly
(adjective)
Ablative, singular of aihika
aihika - worldly, earthly, pertaining to this world, temporal
Derived from 'iha' (here, in this world) with the suffix 'ṭhak'.
Note: Qualifies 'mahābhayāt'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
महाभयात् (mahābhayāt) - from great fear, from immense danger
(noun)
Ablative, neuter, singular of mahābhaya
mahābhaya - great fear, immense danger
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhaya)
  • mahā – great, large, mighty, extensive
    adjective
  • bhaya – fear, terror, apprehension, danger
    noun (neuter)
    Root: bhī (class 3)