मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-96, verse-21
यद्यन्यमग्निमत्राहमग्निस्थाने करोमि तत् ।
सर्वप्रत्यक्षदृग्भस्म सोऽवश्यं मां करिष्यति ॥२१॥
सर्वप्रत्यक्षदृग्भस्म सोऽवश्यं मां करिष्यति ॥२१॥
21. yadyanyamagnimatrāhamagnisthāne karomi tat .
sarvapratyakṣadṛgbhasma so'vaśyaṃ māṃ kariṣyati.
sarvapratyakṣadṛgbhasma so'vaśyaṃ māṃ kariṣyati.
21.
yadi anyam agnim atra aham agnisthāne karomi tat
sarvapratyakṣadṛk bhasma saḥ avaśyam mām kariṣyati
sarvapratyakṣadṛk bhasma saḥ avaśyam mām kariṣyati
21.
If I prepare another fire here in the place of the (original) fire, then that omniscient guru (guru) will certainly reduce me to ashes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if
- अन्यम् (anyam) - another, other
- अग्निम् (agnim) - fire
- अत्र (atra) - here, in this place
- अहम् (aham) - I
- अग्निस्थाने (agnisthāne) - in the fireplace (in the place of fire, at the fireplace)
- करोमि (karomi) - I prepare (I do, I make, I prepare)
- तत् (tat) - then (correlative to 'yadi') (that, then)
- सर्वप्रत्यक्षदृक् (sarvapratyakṣadṛk) - the omniscient one (referring to the guru) (one who sees everything directly, omniscient)
- भस्म (bhasma) - ash, ashes
- सः (saḥ) - he (the guru) (he, that one)
- अवश्यम् (avaśyam) - certainly (certainly, necessarily, inevitably)
- माम् (mām) - me
- करिष्यति (kariṣyati) - will make (into ashes) (will do, will make, will perform)
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
अन्यम् (anyam) - another, other
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Agrees with 'agnim'.
अग्निम् (agnim) - fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacred fire, god of fire
Note: Object of 'karomi'.
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Note: Modifies 'karomi'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
Note: Subject of 'karomi'.
अग्निस्थाने (agnisthāne) - in the fireplace (in the place of fire, at the fireplace)
(noun)
Locative, neuter, singular of agnisthāna
agnisthāna - place of fire, fireplace, altar
Compound type : tatpuruṣa (agni+sthāna)
- agni – fire, sacred fire
noun (masculine) - sthāna – place, stand, position
noun (neuter)
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Locative case indicating location.
करोमि (karomi) - I prepare (I do, I make, I prepare)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तत् (tat) - then (correlative to 'yadi') (that, then)
(indeclinable)
Note: Used adverbially as 'then'.
सर्वप्रत्यक्षदृक् (sarvapratyakṣadṛk) - the omniscient one (referring to the guru) (one who sees everything directly, omniscient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvapratyakṣadṛś
sarvapratyakṣadṛś - omniscient, seeing everything directly
Compound of sarva (all), pratyakṣa (direct, perceptible), and dṛś (seeing)
Compound type : tatpuruṣa (sarva+pratyakṣa+dṛś)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - pratyakṣa – direct perception, perceptible, evident
adjective (neuter)
Prefix: prati - dṛś – seeing, seer
adjective (masculine)
agent noun/nominal stem
Derived from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to the guru. Final 'k' from 'ś' due to sandhi before 'bhasma'.
भस्म (bhasma) - ash, ashes
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhasman
bhasman - ashes
Note: Object of 'kariṣyati' (will make me into ashes).
सः (saḥ) - he (the guru) (he, that one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Note: Subject of 'kariṣyati'.
अवश्यम् (avaśyam) - certainly (certainly, necessarily, inevitably)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'kariṣyati'.
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of 'kariṣyati'.
करिष्यति (kariṣyati) - will make (into ashes) (will do, will make, will perform)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Simple future tense.