मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-96, verse-54
मनोजवा च या जिह्वा लघिमागुणलक्षणा ।
तया नः पाहि पापेभ्य ऐहिकाच्च महाभयात् ॥५४॥
तया नः पाहि पापेभ्य ऐहिकाच्च महाभयात् ॥५४॥
54. manojavā ca yā jihvā laghimāguṇalakṣaṇā .
tayā naḥ pāhi pāpebhya aihikācca mahābhayāt.
tayā naḥ pāhi pāpebhya aihikācca mahābhayāt.
54.
manojava ca yā jihvā laghimāguṇalakṣaṇā tayā
naḥ pāhi pāpebhyaḥ aihikāt ca mahābhayāt
naḥ pāhi pāpebhyaḥ aihikāt ca mahābhayāt
54.
And by that tongue, which is as swift as the mind and marked by the quality of lightness (laghimā), protect us from sins and from the great fear of this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मनोजव (manojava) - mind-swift, swift as thought
- च (ca) - and, also
- या (yā) - which, who
- जिह्वा (jihvā) - tongue, flame
- लघिमागुणलक्षणा (laghimāguṇalakṣaṇā) - characterized by the quality of lightness
- तया (tayā) - by that (tongue) (by that, with that (feminine))
- नः (naḥ) - us (accusative) (us, to us, for us)
- पाहि (pāhi) - protect! guard!
- पापेभ्यः (pāpebhyaḥ) - from sins, from evils
- ऐहीकात् (aihīkāt) - from worldly, from earthly
- च (ca) - and, also
- महाभयात् (mahābhayāt) - from great fear, from immense danger
Words meanings and morphology
मनोजव (manojava) - mind-swift, swift as thought
(adjective)
Nominative, feminine, singular of manojava
manojava - swift as thought, swift as the mind
Compound type : bahuvrīhi (manas+java)
- manas – mind, intellect, spirit
noun (neuter) - java – swiftness, speed, quickness
noun (masculine)
Root: ju (class 1)
Note: Modifies 'jihvā'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
या (yā) - which, who
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of ya
ya - which, who, what
Note: Relative pronoun, refers to 'jihvā'.
जिह्वा (jihvā) - tongue, flame
(noun)
Nominative, feminine, singular of jihvā
jihvā - tongue, flame
लघिमागुणलक्षणा (laghimāguṇalakṣaṇā) - characterized by the quality of lightness
(adjective)
Nominative, feminine, singular of laghimāguṇalakṣaṇa
laghimāguṇalakṣaṇa - having the characteristic of the quality of lightness (laghimā)
Compound type : bahuvrīhi (laghiman+guṇa+lakṣaṇa)
- laghiman – lightness, extreme lightness (one of the eight siddhis)
noun (masculine)
Derived from 'laghu' (light, small) + 'iman' (suffix for abstract noun) - guṇa – quality, attribute, property, strand (as in guṇas of prakṛti)
noun (masculine) - lakṣaṇa – mark, sign, characteristic, definition, symptom
noun (neuter)
Note: Modifies 'jihvā'.
तया (tayā) - by that (tongue) (by that, with that (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, those
नः (naḥ) - us (accusative) (us, to us, for us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of `asmad`.
पाहि (pāhi) - protect! guard!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pā
Root: pā (class 2)
पापेभ्यः (pāpebhyaḥ) - from sins, from evils
(noun)
Ablative, neuter, plural of pāpa
pāpa - sin, evil, wicked act; bad, evil, wicked (adj.)
ऐहीकात् (aihīkāt) - from worldly, from earthly
(adjective)
Ablative, singular of aihika
aihika - worldly, earthly, pertaining to this world, temporal
Derived from 'iha' (here, in this world) with the suffix 'ṭhak'.
Note: Qualifies 'mahābhayāt'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाभयात् (mahābhayāt) - from great fear, from immense danger
(noun)
Ablative, neuter, singular of mahābhaya
mahābhaya - great fear, immense danger
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhaya)
- mahā – great, large, mighty, extensive
adjective - bhaya – fear, terror, apprehension, danger
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)