Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,56

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-56, verse-63

स पार्थिवो नित्यममर्षितस्तदा महारथः शिक्षितवत्परिभ्रमन् ।
अताडयत्पाण्डवमग्रतः स्थितं स विह्वलाङ्गो जगतीमुपास्पृशत् ॥६३॥
63. sa pārthivo nityamamarṣitastadā; mahārathaḥ śikṣitavatparibhraman ,
atāḍayatpāṇḍavamagrataḥ sthitaṁ; sa vihvalāṅgo jagatīmupāspṛśat.
63. saḥ pārthivaḥ nityam amarṣitaḥ tadā
mahārathaḥ śikṣitavat paribhraman
atāḍayat pāṇḍavam agrataḥ sthitam
saḥ vihvalāṅgaḥ jagatīm upāspṛśat
63. tadā saḥ pārthivaḥ mahārathaḥ nityam
amarṣitaḥ śikṣitavat paribhraman
agrataḥ sthitam pāṇḍavam atāḍayat
saḥ vihvalāṅgaḥ jagatīm upāspṛśat
63. Then that king (Duryodhana), the great chariot-warrior, perpetually enraged, moving expertly, struck the Pāṇḍava (Bhīmasena) who stood before him. Thereupon, he (Bhīmasena), with his body bewildered, touched the ground.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - that (referring to Duryodhana) (he, that)
  • पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (Duryodhana) (king, ruler, earthly)
  • नित्यम् (nityam) - perpetually (always, constantly, perpetually)
  • अमर्षितः (amarṣitaḥ) - enraged (enraged, indignant, impatient)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • महारथः (mahārathaḥ) - the great chariot-warrior (Duryodhana) (great chariot-warrior, great hero)
  • शिक्षितवत् (śikṣitavat) - expertly, skillfully (like an instructed one, expertly, skillfully)
  • परिभ्रमन् (paribhraman) - moving around (moving around, wandering around)
  • अताडयत् (atāḍayat) - struck (struck, hit)
  • पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pāṇḍava (Bhīmasena) (the Pāṇḍava)
  • अग्रतः (agrataḥ) - in front (in front, before)
  • स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, located)
  • सः (saḥ) - he (referring to Bhīmasena) (he, that)
  • विह्वलाङ्गः (vihvalāṅgaḥ) - with his body bewildered/shaken (with a bewildered body, having trembling limbs)
  • जगतीम् (jagatīm) - the ground (the earth, ground)
  • उपास्पृशत् (upāspṛśat) - touched (touched, came in contact with)

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - that (referring to Duryodhana) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पार्थिवः (pārthivaḥ) - the king (Duryodhana) (king, ruler, earthly)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, earthly
from pṛthivī (earth) + -a (agent suffix)
Note: Refers to Duryodhana.
नित्यम् (nityam) - perpetually (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
अमर्षितः (amarṣitaḥ) - enraged (enraged, indignant, impatient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣita
amarṣita - enraged, indignant, impatient
Past Passive Participle
from root mṛṣ (to bear, endure) with negative prefix a
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Qualifies 'pārthivaḥ'.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
महारथः (mahārathaḥ) - the great chariot-warrior (Duryodhana) (great chariot-warrior, great hero)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great chariot-warrior, great hero
Compound type : karmadhāraya (mahā+ratha)
  • mahā – great, large
    adjective
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
Note: Epithet for Duryodhana.
शिक्षितवत् (śikṣitavat) - expertly, skillfully (like an instructed one, expertly, skillfully)
(indeclinable)
adverbial form of śikṣita (taught, instructed) + -vat (like)
Root: śikṣ (class 1)
Note: Adverbial particle.
परिभ्रमन् (paribhraman) - moving around (moving around, wandering around)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paribhramat
paribhramat - moving around, wandering around
Present Active Participle
from root bhram (to wander) with prefix pari
Prefix: pari
Root: bhram (class 1)
Note: Qualifies 'pārthivaḥ'.
अताडयत् (atāḍayat) - struck (struck, hit)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tāḍ
imperfect active 3rd singular
root tāḍ, 10th class, imperfect tense, active voice, 3rd person singular
Root: taḍ (class 10)
पाण्डवम् (pāṇḍavam) - the Pāṇḍava (Bhīmasena) (the Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Pāṇḍava
derived from Pāṇḍu
Note: Refers to Bhīmasena.
अग्रतः (agrataḥ) - in front (in front, before)
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - standing (standing, situated, located)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, situated, located
Past Passive Participle
from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'pāṇḍavam'.
सः (saḥ) - he (referring to Bhīmasena) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhīmasena.
विह्वलाङ्गः (vihvalāṅgaḥ) - with his body bewildered/shaken (with a bewildered body, having trembling limbs)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vihvalāṅga
vihvalāṅga - with a bewildered body, having trembling limbs
Compound type : bahuvrīhi (vihvala+aṅga)
  • vihvala – bewildered, agitated, trembling
    adjective (masculine)
    Prefix: vi
    Root: hval (class 1)
  • aṅga – limb, body, part
    noun (neuter)
Note: Qualifies the subject 'saḥ' (Bhīmasena).
जगतीम् (jagatīm) - the ground (the earth, ground)
(noun)
Accusative, feminine, singular of jagatī
jagatī - the earth, ground
उपास्पृशत् (upāspṛśat) - touched (touched, came in contact with)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upāspṛś
imperfect active 3rd singular
root spṛś (to touch) with prefixes upa and ā, imperfect tense, active voice, 3rd person singular
Prefixes: upa+ā
Root: spṛś (class 6)