महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-56, verse-36
तस्य भीमो महावेगां जाम्बूनदपरिष्कृताम् ।
अभिक्रुद्धस्य क्रुद्धस्तु ताडयामास तां गदाम् ॥३६॥
अभिक्रुद्धस्य क्रुद्धस्तु ताडयामास तां गदाम् ॥३६॥
36. tasya bhīmo mahāvegāṁ jāmbūnadapariṣkṛtām ,
abhikruddhasya kruddhastu tāḍayāmāsa tāṁ gadām.
abhikruddhasya kruddhastu tāḍayāmāsa tāṁ gadām.
36.
tasya bhīmaḥ mahāvegām jāmbūnadapariṣkṛtām
abhikruddhasya kruddhaḥ tu tāḍayāmāsa tām gadām
abhikruddhasya kruddhaḥ tu tāḍayāmāsa tām gadām
36.
tu kruddhaḥ bhīmaḥ abhikruddhasya tasya mahāvegām
jāmbūnadapariṣkṛtām tām gadām tāḍayāmāsa
jāmbūnadapariṣkṛtām tām gadām tāḍayāmāsa
36.
But Bhima, enraged, struck that very powerful mace, adorned with Jambunada gold, belonging to the exceedingly wrathful (Duryodhana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of him (Duryodhana) (his, of him, that)
- भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (the Pandava prince) (Bhima (proper noun), terrible, formidable)
- महावेगाम् (mahāvegām) - of great force, very swift
- जाम्बूनदपरिष्कृताम् (jāmbūnadapariṣkṛtām) - adorned with Jambunada gold
- अभिक्रुद्धस्य (abhikruddhasya) - of the exceedingly enraged (Duryodhana) (of the exceedingly enraged one, of him who is furious)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (Bhima) (enraged, angry)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- ताडयामास (tāḍayāmāsa) - struck, hit
- ताम् (tām) - that (feminine)
- गदाम् (gadām) - mace, club
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of him (Duryodhana) (his, of him, that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima (the Pandava prince) (Bhima (proper noun), terrible, formidable)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; Bhima (name)
Root: bhī (class 3)
महावेगाम् (mahāvegām) - of great force, very swift
(adjective)
Accusative, feminine, singular of mahāvega
mahāvega - great force, great speed
Compound type : karma_dhāraya (mahā+vega)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vega – speed, force, impulse
noun (masculine)
Root: vij (class 1)
जाम्बूनदपरिष्कृताम् (jāmbūnadapariṣkṛtām) - adorned with Jambunada gold
(adjective)
Accusative, feminine, singular of jāmbūnadapariṣkṛta
jāmbūnadapariṣkṛta - adorned/decorated with Jambunada gold
Compound type : tatpuruṣa (jāmbūnada+pariṣkṛta)
- jāmbūnada – gold from the river Jambu
noun (neuter) - pariṣkṛta – adorned, decorated, refined
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: kṛ (class 8)
अभिक्रुद्धस्य (abhikruddhasya) - of the exceedingly enraged (Duryodhana) (of the exceedingly enraged one, of him who is furious)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of abhikruddha
abhikruddha - exceedingly enraged, furious
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh' with prefix 'abhi'
Prefix: abhi
Root: krudh (class 4)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (Bhima) (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged
Past Passive Participle
Derived from root 'krudh'
Root: krudh (class 4)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
ताडयामास (tāḍayāmāsa) - struck, hit
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of tāḍaya
Causative of root 'taḍ'
Formed by adding -āyā to the root
Root: taḍ (class 10)
ताम् (tām) - that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
गदाम् (gadām) - mace, club
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club