Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,56

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-56, verse-24

आहतस्तु तदा भीमस्तव पुत्रेण भारत ।
आविध्यत गदां गुर्वीं प्रहारं तमचिन्तयन् ॥२४॥
24. āhatastu tadā bhīmastava putreṇa bhārata ,
āvidhyata gadāṁ gurvīṁ prahāraṁ tamacintayan.
24. āhataḥ tu tadā bhīmaḥ tava putreṇa bhārata
āvidhyata gadāṃ gurvīṃ prahāraṃ taṃ acintayan
24. bhārata tadā tava putreṇa āhataḥ bhīmaḥ taṃ
prahāraṃ acintayan gurvīṃ gadāṃ āvidhyata
24. O Bhārata, at that moment, Bhīma, having been struck by your son, disregarded that blow and whirled his mighty mace.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आहतः (āhataḥ) - struck, hit, wounded
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • भीमः (bhīmaḥ) - Bhima, one of the Pāṇḍava brothers (Bhima)
  • तव (tava) - your
  • पुत्रेण (putreṇa) - by your son (Duryodhana) (by the son)
  • भारत (bhārata) - O Dhritarāṣṭra (addressed as a descendant of Bharata) (O descendant of Bharata)
  • आविध्यत (āvidhyata) - he whirled, he brandished
  • गदां (gadāṁ) - mace
  • गुर्वीं (gurvīṁ) - heavy, mighty, great
  • प्रहारं (prahāraṁ) - blow, strike, attack
  • तं (taṁ) - that specific blow (from your son) (that)
  • अचिन्तयन् (acintayan) - not thinking, disregarding, not caring about

Words meanings and morphology

आहतः (āhataḥ) - struck, hit, wounded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āhata
āhata - struck, hit, wounded, injured
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with upasarga ā-
Prefix: ā
Root: han (class 2)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronominal base tad-
भीमः (bhīmaḥ) - Bhima, one of the Pāṇḍava brothers (Bhima)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima (name); terrible, formidable
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रेण (putreṇa) - by your son (Duryodhana) (by the son)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putra
putra - son, child
भारत (bhārata) - O Dhritarāṣṭra (addressed as a descendant of Bharata) (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata; India
Patronymic from Bharata
आविध्यत (āvidhyata) - he whirled, he brandished
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect past (laṅ) of vidh
Prefix: ā
Root: vidh (class 4)
Note: Ātmanepada form.
गदां (gadāṁ) - mace
(noun)
Accusative, feminine, singular of gadā
gadā - mace, club
गुर्वीं (gurvīṁ) - heavy, mighty, great
(adjective)
Accusative, feminine, singular of gurvī
gurvī - heavy, mighty, great, severe (feminine form of guru)
Note: Agrees with gadām.
प्रहारं (prahāraṁ) - blow, strike, attack
(noun)
Accusative, masculine, singular of prahāra
prahāra - blow, strike, attack, assault
Derived from root hṛ (to take, carry) with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
तं (taṁ) - that specific blow (from your son) (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Agrees with prahāram.
अचिन्तयन् (acintayan) - not thinking, disregarding, not caring about
(adjective)
Nominative, masculine, singular of acintayat
acintayat - not thinking, disregarding, not caring
Present Active Participle (negative)
Negative particle 'a-' + present active participle of root cint (to think)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+cintayat)
  • a – not, un-, non-
    indeclinable
  • cintayat – thinking, considering
    adjective
    Present Active Participle
    From root cint (to think)
    Root: cint (class 10)
Note: Agrees with Bhīma.