महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-30, verse-58
न त्वमद्य महीं दातुमीशः कौरवनन्दन ।
आच्छेत्तुं वा बलाद्राजन्स कथं दातुमिच्छसि ।
मां तु निर्जित्य संग्रामे पालयेमां वसुंधराम् ॥५८॥
आच्छेत्तुं वा बलाद्राजन्स कथं दातुमिच्छसि ।
मां तु निर्जित्य संग्रामे पालयेमां वसुंधराम् ॥५८॥
58. na tvamadya mahīṁ dātumīśaḥ kauravanandana ,
ācchettuṁ vā balādrājansa kathaṁ dātumicchasi ,
māṁ tu nirjitya saṁgrāme pālayemāṁ vasuṁdharām.
ācchettuṁ vā balādrājansa kathaṁ dātumicchasi ,
māṁ tu nirjitya saṁgrāme pālayemāṁ vasuṁdharām.
58.
na tvam adya mahīm dātum īśaḥ
kauravanandana | ācchettum vā balāt rājan
saḥ katham dātum icchasi | mām tu
nirjitya saṃgrāme pālaya imām vasuṃdharām
kauravanandana | ācchettum vā balāt rājan
saḥ katham dātum icchasi | mām tu
nirjitya saṃgrāme pālaya imām vasuṃdharām
58.
kauravanandana tvam adya mahīm dātum na īśaḥ vā rājan balāt ācchettum,
saḥ (tvam) katham dātum icchasi tu mām saṃgrāme nirjitya imām vasuṃdharām pālaya
saḥ (tvam) katham dātum icchasi tu mām saṃgrāme nirjitya imām vasuṃdharām pālaya
58.
O scion of Kuru, you are not capable of giving the earth today. Or, O King, how do you, having forcibly seized it, now wish to give it? However, only after conquering me in battle, may you rule this earth (vasuṃdharā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- त्वम् (tvam) - you
- अद्य (adya) - today, now
- महीम् (mahīm) - the earth, land
- दातुम् (dātum) - to give
- ईशः (īśaḥ) - capable, master, lord
- कौरवनन्दन (kauravanandana) - O Duryodhana (as a descendant of Kuru) (O delight of the Kurus, O scion of Kuru)
- आच्छेत्तुम् (ācchettum) - to snatch, to seize, to take away
- वा (vā) - or, either
- बलात् (balāt) - by force, forcibly
- राजन् (rājan) - O King
- सः (saḥ) - such a one as you (such a one, that)
- कथम् (katham) - how, in what manner
- दातुम् (dātum) - to give
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
- माम् (mām) - me (Bhīma) (me)
- तु (tu) - but, indeed, yet
- निर्जित्य (nirjitya) - having conquered, having defeated
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
- पालय (pālaya) - rule, protect, govern
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- वसुंधराम् (vasuṁdharām) - the earth, the bearer of wealth
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuşmad
yuşmad - you (pronoun)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
महीम् (mahīm) - the earth, land
(noun)
Accusative, feminine, singular of mahī
mahī - earth, land, ground, region
दातुम् (dātum) - to give
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root dā
Root: dā (class 3)
ईशः (īśaḥ) - capable, master, lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of īśa
īśa - master, lord, capable of, powerful
Derived from root 'īś' (to rule, to be master of).
Root: īś (class 4)
कौरवनन्दन (kauravanandana) - O Duryodhana (as a descendant of Kuru) (O delight of the Kurus, O scion of Kuru)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravanandana
kauravanandana - delight of the Kurus, son of Kuru, scion of Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kaurava+nandana)
- kaurava – descendant of Kuru
adjective (masculine) - nandana – son, child, delight
noun (masculine)
Root: nand (class 1)
आच्छेत्तुम् (ācchettum) - to snatch, to seize, to take away
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root 'chid' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: chid (class 7)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
बलात् (balāt) - by force, forcibly
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force
Ablative singular of 'bala'. Used adverbially.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
सः (saḥ) - such a one as you (such a one, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular of 'tad'. Used here in an emphatic or anaphoric sense, referring to 'you' or 'such a one'.
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
दातुम् (dātum) - to give
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of root dā
Root: dā (class 3)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
present active indicative
2nd person singular, active voice
Root: iṣ (class 4)
माम् (mām) - me (Bhīma) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (pronoun)
Accusative singular of 'asmad'.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
निर्जित्य (nirjitya) - having conquered, having defeated
(indeclinable)
gerund/absolutive
From root 'ji' (to conquer) with prefix 'nis'.
Prefix: nis
Root: ji (class 1)
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, war, combat, conflict
Locative singular of 'saṃgrāma'.
पालय (pālaya) - rule, protect, govern
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of pāl
present active imperative
2nd person singular, active voice. From root 'pāl' (class 10).
Root: pāl (class 10)
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Feminine accusative singular of 'idam'.
वसुंधराम् (vasuṁdharām) - the earth, the bearer of wealth
(noun)
Accusative, feminine, singular of vasuṃdharā
vasuṁdharā - the earth, bearer of wealth (an epithet for the earth)
From 'vasu' (wealth) + root 'dhṛ' (to bear) + suffix 'a'.
Compound type : upapada-samāsa (vasu+dhara)
- vasu – wealth, treasure, riches
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, supporting
adjective (masculine)
agent noun/derivative
From root 'dhṛ' (to bear, hold)
Root: dhṛ (class 1)