महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-30, verse-46
सुहृदस्तादृशान्हित्वा पुत्रान्भ्रातॄन्पितॄनपि ।
भवद्भिश्च हृते राज्ये को नु जीवेत मादृशः ॥४६॥
भवद्भिश्च हृते राज्ये को नु जीवेत मादृशः ॥४६॥
46. suhṛdastādṛśānhitvā putrānbhrātṝnpitṝnapi ,
bhavadbhiśca hṛte rājye ko nu jīveta mādṛśaḥ.
bhavadbhiśca hṛte rājye ko nu jīveta mādṛśaḥ.
46.
suhṛdaḥ tādṛśān hitvā putrān bhrātṝn pitṝn api
bhavadbhiḥ ca hṛte rājye kaḥ nu jīveta mādṛśaḥ
bhavadbhiḥ ca hṛte rājye kaḥ nu jīveta mādṛśaḥ
46.
tādṛśān suhṛdaḥ putrān bhrātṝn api pitṝn hitvā
bhavadbhiḥ ca rājye hṛte mādṛśaḥ kaḥ nu jīveta
bhavadbhiḥ ca rājye hṛte mādṛśaḥ kaḥ nu jīveta
46.
After abandoning such friends, sons, brothers, and even fathers, and with the kingdom seized by you all, who like me would indeed want to live?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends
- तादृशान् (tādṛśān) - such, of that kind
- हित्वा (hitvā) - having abandoned, having forsaken, having given up
- पुत्रान् (putrān) - sons
- भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
- पितॄन् (pitṝn) - fathers
- अपि (api) - even, also, too
- भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (respectful plural)
- च (ca) - and, also
- हृते (hṛte) - the kingdom having been seized (having been taken, having been carried off, having been stolen)
- राज्ये (rājye) - the kingdom having been seized (in the kingdom, in the dominion)
- कः (kaḥ) - who, what
- नु (nu) - indeed, surely (indeed, now, then (interrogative or emphatic particle))
- जीवेत (jīveta) - would live, should live
- मादृशः (mādṛśaḥ) - one like me, similar to me
Words meanings and morphology
सुहृदः (suhṛdaḥ) - friends
(noun)
Accusative, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, well-wisher, good-hearted
तादृशान् (tādṛśān) - such, of that kind
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tādṛśa
tādṛśa - such, of that kind, like that
Note: Agrees with suhṛdaḥ, putrān, bhrātṝn, pitṝn.
हित्वा (hitvā) - having abandoned, having forsaken, having given up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root hā (3rd class).
Root: hā (class 3)
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son, child
भ्रातॄन् (bhrātṝn) - brothers
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पितॄन् (pitṝn) - fathers
(noun)
Accusative, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, paternal ancestor
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
भवद्भिः (bhavadbhiḥ) - by you (respectful plural)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address)
Present Active Participle (of bhū)
Used as a polite second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
हृते (hṛte) - the kingdom having been seized (having been taken, having been carried off, having been stolen)
(adjective)
Locative, neuter, singular of hṛta
hṛta - taken, carried off, stolen, seized
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root hṛ.
Root: hṛ (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with rājye.
राज्ये (rājye) - the kingdom having been seized (in the kingdom, in the dominion)
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, dominion, rule
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
नु (nu) - indeed, surely (indeed, now, then (interrogative or emphatic particle))
(indeclinable)
जीवेत (jīveta) - would live, should live
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of jīv
Optative Mood
Root jīv (1st class), conjugated in optative active voice, 3rd person singular.
Root: jīv (class 1)
मादृशः (mādṛśaḥ) - one like me, similar to me
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mādṛśa
mādṛśa - like me, similar to me
Compound of mad (stem of 'aham') and dṛśa (from dṛś, 'to see', forming 'like').
Compound type : bahuvrīhi (mad+dṛśa)
- mad – I, me (stem)
pronoun - dṛśa – seeing, appearing, like
noun (masculine)
From root dṛś.
Root: dṛś (class 1)