Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
9,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-9, chapter-30, verse-15

संजय उवाच ।
इत्युक्तो वासुदेवेन पाण्डवः संशितव्रतः ।
जलस्थं तं महाराज तव पुत्रं महाबलम् ।
अभ्यभाषत कौन्तेयः प्रहसन्निव भारत ॥१५॥
15. saṁjaya uvāca ,
ityukto vāsudevena pāṇḍavaḥ saṁśitavrataḥ ,
jalasthaṁ taṁ mahārāja tava putraṁ mahābalam ,
abhyabhāṣata kaunteyaḥ prahasanniva bhārata.
15. sañjaya uvāca | iti uktaḥ vāsudevena
pāṇḍavaḥ saṃśitavrataḥ | jalasthaṃ taṃ
mahārāja tava putraṃ mahābalam |
abhyabhāṣata kaunteyaḥ prahasan iva bhārata
15. sañjaya uvāca mahārāja bhārata
vāsudevena iti uktaḥ saṃśitavrataḥ
pāṇḍavaḥ jalasthaṃ mahābalam tava
putraṃ prahasan iva abhyabhāṣata
15. Sañjaya said: O great king, O Bhārata, after Vāsudeva had spoken thus, Kounteya, who was firm in his vow, addressed your immensely powerful son, who was staying in the water, as if laughing.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • उक्तः (uktaḥ) - spoken, said
  • वासुदेवेन (vāsudevena) - by Vāsudeva
  • पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Pāṇḍu)
  • संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - one whose vow is firm, one of firm resolve
  • जलस्थं (jalasthaṁ) - standing in water, located in water
  • तं (taṁ) - him, that
  • महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
  • तव (tava) - your
  • पुत्रं (putraṁ) - Duryodhana (son)
  • महाबलम् (mahābalam) - immensely powerful, of great strength
  • अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed, spoke to
  • कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Kuntī)
  • प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
  • इव (iva) - like, as, as if
  • भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

सञ्जय (sañjaya) - Sañjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
Root 'vac' (2nd class), 3rd person singular perfect active. Irregular perfect form.
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
From root √vac (to speak), past passive participle.
Root: vac (class 2)
Note: Used adjectivally to qualify the subject (Pāṇḍava).
वासुदेवेन (vāsudevena) - by Vāsudeva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Kṛṣṇa
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Taddhita derivation from 'paṇḍu' + 'aṇ' (patronymic).
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
संशितव्रतः (saṁśitavrataḥ) - one whose vow is firm, one of firm resolve
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśitavrata
saṁśitavrata - one whose vow is sharpened/firm, firm in resolve/vow
Compound type : bahuvrīhi (saṃśita+vrata)
  • saṃśita – sharpened, firm, resolute
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prefix 'sam-' + root 'śi' (to sharpen) + kta.
    Prefix: sam
    Root: śi (class 5)
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)
Note: Qualifies Pāṇḍava.
जलस्थं (jalasthaṁ) - standing in water, located in water
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jalastha
jalastha - standing in water, situated in water
Compound type : tatpuruṣa (jala+stha)
  • jala – water
    noun (neuter)
  • stha – standing, staying, situated
    adjective (masculine)
    nominal derivative
    From root √sthā (to stand), suffix 'a'.
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'putram'.
तं (taṁ) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Duryodhana, qualifying 'putram'.
महाराज (mahārāja) - O Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • rājan – king
    noun (masculine)
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Note: Qualifies 'putram'.
पुत्रं (putraṁ) - Duryodhana (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son
Note: Object of 'abhyabhāṣata'.
महाबलम् (mahābalam) - immensely powerful, of great strength
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, immensely powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bala – strength, power
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'putram'.
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - addressed, spoke to
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of bhāṣ
imperfect middle
From root √bhāṣ (1st class), with prefix 'abhi-', 3rd person singular imperfect middle.
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Kuntī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī
Taddhita derivation from 'kuntī' + 'ḍhak' (patronymic).
Note: Subject of 'abhyabhāṣata'. Refers to Yudhiṣṭhira.
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling
Present Active Participle
From prefix 'pra-' + root 'has' (to laugh), present active participle, nominative singular masculine.
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Qualifies 'Kaunteyaḥ'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O Dhṛtarāṣṭra (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata
Taddhita derivation from 'bharata' + 'aṇ' (patronymic).
Note: Addressed to Dhṛtarāṣṭra.