महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-33, verse-68
तेषामापततां वेगमविषह्य महात्मनाम् ।
पुत्राणां ते महत्सैन्यमासीद्राजन्पराङ्मुखम् ॥६८॥
पुत्राणां ते महत्सैन्यमासीद्राजन्पराङ्मुखम् ॥६८॥
68. teṣāmāpatatāṁ vegamaviṣahya mahātmanām ,
putrāṇāṁ te mahatsainyamāsīdrājanparāṅmukham.
putrāṇāṁ te mahatsainyamāsīdrājanparāṅmukham.
68.
teṣām āpatatām vegam aviṣahya mahātmanām
putrāṇām te mahat sainyam āsīt rājan parāṅmukham
putrāṇām te mahat sainyam āsīt rājan parāṅmukham
68.
rājan te putrāṇām mahat sainyam teṣām āpatatām
mahātmanām vegam aviṣahya parāṅmukham āsīt
mahātmanām vegam aviṣahya parāṅmukham āsīt
68.
O King, your sons' great army turned its back, unable to bear the irresistible charge of those great-souled ones (mahātmanām) who were attacking.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of those (Pāṇḍavas) (of them, their)
- आपतताम् (āpatatām) - of those (Pāṇḍavas) who were attacking (of those rushing, of those attacking)
- वेगम् (vegam) - speed, force, momentum, charge
- अविषह्य (aviṣahya) - unable to bear, irresistible, not having endured
- महात्मनाम् (mahātmanām) - of those great-souled ones (the Pāṇḍavas) (of the great-souled ones, of the noble ones)
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - of your sons (the Kauravas) (of the sons)
- ते (te) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra) (your)
- महत् (mahat) - great, large
- सैन्यम् (sainyam) - army, host
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O king)
- पराङ्मुखम् (parāṅmukham) - turned away, facing backwards, fleeing
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of those (Pāṇḍavas) (of them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
आपतताम् (āpatatām) - of those (Pāṇḍavas) who were attacking (of those rushing, of those attacking)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of āpatat
āpatat - rushing, attacking, falling upon
Present Active Participle
Formed from root pat with prefix ā and śatṛ suffix.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
वेगम् (vegam) - speed, force, momentum, charge
(noun)
Accusative, masculine, singular of vega
vega - speed, force, momentum, current, impulse
अविषह्य (aviṣahya) - unable to bear, irresistible, not having endured
(indeclinable)
Absolutive (Gerund) with negative prefix
Formed from root sah with prefix vi, then ya suffix for absolutive, and 'a' for negation.
Prefix: vi
Root: sah (class 1)
महात्मनाम् (mahātmanām) - of those great-souled ones (the Pāṇḍavas) (of the great-souled ones, of the noble ones)
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous (ātman)
Compound type : bahuvrihi (mahat+ātman)
- mahat – great, large, important
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of your sons (the Kauravas) (of the sons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son
ते (te) - your (referring to Dhṛtarāṣṭra) (your)
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
yuṣmad - you
महत् (mahat) - great, large
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, mighty
सैन्यम् (sainyam) - army, host
(noun)
Nominative, neuter, singular of sainya
sainya - army, military force, host
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
राजन् (rājan) - O Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
पराङ्मुखम् (parāṅmukham) - turned away, facing backwards, fleeing
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parāṅmukha
parāṅmukha - having the face turned away, averted, fleeing, retreating
Compound type : bahuvrihi (parāñc+mukha)
- parāñc – turned away, facing away, backward
adjective - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)