महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-33, verse-57
तद्दृष्ट्वा महदाश्चर्यं प्रत्यक्षं स्वर्गलिप्सया ।
प्रहृष्टमनसः शूराः क्षिप्रं जग्मुः परस्परम् ॥५७॥
प्रहृष्टमनसः शूराः क्षिप्रं जग्मुः परस्परम् ॥५७॥
57. taddṛṣṭvā mahadāścaryaṁ pratyakṣaṁ svargalipsayā ,
prahṛṣṭamanasaḥ śūrāḥ kṣipraṁ jagmuḥ parasparam.
prahṛṣṭamanasaḥ śūrāḥ kṣipraṁ jagmuḥ parasparam.
57.
tat dṛṣṭvā mahat āścaryam pratyakṣam svargalipsayā
prahṛṣṭamanasaḥ śūrāḥ kṣipram jagmuḥ parasparam
prahṛṣṭamanasaḥ śūrāḥ kṣipram jagmuḥ parasparam
57.
śūrāḥ tat mahat pratyakṣam āścaryam dṛṣṭvā
svargalipsayā prahṛṣṭamanasaḥ kṣipram parasparam jagmuḥ
svargalipsayā prahṛṣṭamanasaḥ kṣipram parasparam jagmuḥ
57.
Witnessing that great and manifest wonder firsthand, with a fervent desire to attain heaven (svarga), the brave warriors, their minds filled with joy, swiftly engaged in battle with one another.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - refers to the previous verse's event of Apsaras taking heroes to heaven. (that, this)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- महत् (mahat) - great, large, important
- आश्चर्यम् (āścaryam) - wonder, surprise, marvel
- प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - direct perception, manifest, visible
- स्वर्गलिप्सया (svargalipsayā) - by the desire for heaven (svarga), for obtaining heaven
- प्रहृष्टमनसः (prahṛṣṭamanasaḥ) - with delighted minds, joyful hearts
- शूराः (śūrāḥ) - brave warriors, heroes
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they proceeded (to battle)
- परस्परम् (parasparam) - mutually, against each other
Words meanings and morphology
तत् (tat) - refers to the previous verse's event of Apsaras taking heroes to heaven. (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Derived from root dṛś (to see) with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
महत् (mahat) - great, large, important
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
आश्चर्यम् (āścaryam) - wonder, surprise, marvel
(noun)
Accusative, neuter, singular of āścarya
āścarya - wonder, surprise, marvel
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - direct perception, manifest, visible
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - visible, manifest, direct perception
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
- prati – towards, against, in front of
indeclinable - akṣa – eye
noun (neuter)
स्वर्गलिप्सया (svargalipsayā) - by the desire for heaven (svarga), for obtaining heaven
(noun)
Instrumental, feminine, singular of svargalipsā
svargalipsā - desire for heaven
Compound type : tatpuruṣa (svarga+lipsā)
- svarga – heaven, abode of light
noun (masculine) - lipsā – desire, wish to obtain
noun (feminine)
Derived from root labh (to obtain).
Root: labh (class 1)
प्रहृष्टमनसः (prahṛṣṭamanasaḥ) - with delighted minds, joyful hearts
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prahṛṣṭamanas
prahṛṣṭamanas - having a delighted mind, joyful-minded
Compound type : bahuvrīhi (prahṛṣṭa+manas)
- prahṛṣṭa – delighted, joyful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be glad) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4) - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
शूराः (śūrāḥ) - brave warriors, heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - hero, brave man, warrior
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they proceeded (to battle)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
Perfect tense form of the root gam.
Root: gam (class 1)
परस्परम् (parasparam) - mutually, against each other
(indeclinable)