महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-33, verse-62
नराश्वगजसंबाधे नराश्वगजसादिनाम् ।
लोहितोदा महाघोरा नदी लोहितकर्दमा ।
नराश्वगजदेहान्सा वहन्ती भीरुभीषणी ॥६२॥
लोहितोदा महाघोरा नदी लोहितकर्दमा ।
नराश्वगजदेहान्सा वहन्ती भीरुभीषणी ॥६२॥
62. narāśvagajasaṁbādhe narāśvagajasādinām ,
lohitodā mahāghorā nadī lohitakardamā ,
narāśvagajadehānsā vahantī bhīrubhīṣaṇī.
lohitodā mahāghorā nadī lohitakardamā ,
narāśvagajadehānsā vahantī bhīrubhīṣaṇī.
62.
narāśvagajasaṃbādhe narāśvagajasādinām lohitodā mahāghorā
nadī lohitakardamā narāśvagajadehān sā vahantī bhīrubhīṣaṇī
nadī lohitakardamā narāśvagajadehān sā vahantī bhīrubhīṣaṇī
62.
narāśvagajasaṃbādhe narāśvagajasādinām lohitodā mahāghorā
lohitakardamā bhīrubhīṣaṇī nadī sā narāśvagajadehān vahantī
lohitakardamā bhīrubhīṣaṇī nadī sā narāśvagajadehān vahantī
62.
Amidst the dense mass of men, horses, and elephants, and of the warriors (men, horsemen, and elephant-riders), there was a very dreadful river, whose water was blood and whose mud was blood, carrying the bodies of men, horses, and elephants, and terrifying the fearful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नराश्वगजसंबाधे (narāśvagajasaṁbādhe) - amidst the congestion/crowd of men, horses, and elephants
- नराश्वगजसादिनाम् (narāśvagajasādinām) - of men, horses, and elephant-riders/warriors
- लोहितोदा (lohitodā) - having bloody water, blood-watered
- महाघोरा (mahāghorā) - very dreadful, exceedingly terrible
- नदी (nadī) - river
- लोहितकर्दमा (lohitakardamā) - having blood as mud, blood-muddy
- नराश्वगजदेहान् (narāśvagajadehān) - the bodies of men, horses, and elephants
- सा (sā) - the river (she, that (feminine))
- वहन्ती (vahantī) - carrying, bearing, flowing
- भीरुभीषणी (bhīrubhīṣaṇī) - terrifying to the fearful
Words meanings and morphology
नराश्वगजसंबाधे (narāśvagajasaṁbādhe) - amidst the congestion/crowd of men, horses, and elephants
(noun)
Locative, masculine, singular of narāśvagajasaṃbādha
narāśvagajasaṁbādha - congestion/crowd of men, horses, and elephants
Compound type : tatpuruṣa (nara+aśva+gaja+saṃbādha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - gaja – elephant
noun (masculine) - saṃbādha – crowd, press, obstruction
noun (masculine)
From sam-√badh (to press, obstruct)
Prefix: sam
Root: badh
नराश्वगजसादिनाम् (narāśvagajasādinām) - of men, horses, and elephant-riders/warriors
(noun)
Genitive, masculine, plural of narāśvagajasādin
narāśvagajasādin - men, horses, and elephant-riders/warriors (compound noun)
Compound type : dvandva (nara+aśva+gaja+sādin)
- nara – man, human being
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - gaja – elephant
noun (masculine) - sādin – rider, warrior, charioteer
noun (masculine)
Derived from √sad (to sit)
Root: sad (class 1)
लोहितोदा (lohitodā) - having bloody water, blood-watered
(adjective)
Nominative, feminine, singular of lohitoda
lohitoda - having blood as water, bloody water
Compound type : bahuvrīhi (lohita+uda)
- lohita – red, blood-red, blood
adjective (neuter) - uda – water
noun (neuter)
महाघोरा (mahāghorā) - very dreadful, exceedingly terrible
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahāghora
mahāghora - very dreadful, exceedingly terrible
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
- mahā – great, mighty
adjective - ghora – dreadful, terrible, awful
adjective (masculine)
नदी (nadī) - river
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river, stream
लोहितकर्दमा (lohitakardamā) - having blood as mud, blood-muddy
(adjective)
Nominative, feminine, singular of lohitakardama
lohitakardama - having blood for mud
Compound type : bahuvrīhi (lohita+kardama)
- lohita – red, blood-red, blood
adjective (neuter) - kardama – mud, mire, dirt
noun (masculine)
नराश्वगजदेहान् (narāśvagajadehān) - the bodies of men, horses, and elephants
(noun)
Accusative, masculine, plural of narāśvagajadeha
narāśvagajadeha - body of men, horses, and elephants
Compound type : tatpuruṣa (nara+aśva+gaja+deha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - gaja – elephant
noun (masculine) - deha – body, corporeal frame
noun (masculine)
सा (sā) - the river (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वहन्ती (vahantī) - carrying, bearing, flowing
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vahant
vahant - carrying, bearing, conveying
Present Active Participle
Derived from √vah (to carry, to flow)
Root: vah (class 1)
भीरुभीषणी (bhīrubhīṣaṇī) - terrifying to the fearful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhīrubhīṣaṇa
bhīrubhīṣaṇa - terrifying to cowards/fearful ones
Compound type : tatpuruṣa (bhīru+bhīṣaṇī)
- bhīru – fearful, timid, coward
adjective (masculine) - bhīṣaṇī – terrifying, dreadful (feminine form of bhīṣaṇa)
adjective (feminine)
Derived from √bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)