महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-33, verse-35
एवं पार्थो व्यपायात्स निहतप्रार्ष्टिसारथिः ।
अशक्नुवन्प्रमुखतः स्थातुं कर्णस्य दुर्मनाः ॥३५॥
अशक्नुवन्प्रमुखतः स्थातुं कर्णस्य दुर्मनाः ॥३५॥
35. evaṁ pārtho vyapāyātsa nihataprārṣṭisārathiḥ ,
aśaknuvanpramukhataḥ sthātuṁ karṇasya durmanāḥ.
aśaknuvanpramukhataḥ sthātuṁ karṇasya durmanāḥ.
35.
evam pārthaḥ vyapāyāt saḥ nihata-prārṣṭi-sārathiḥ
aśaknuvan pramukhataḥ sthātum karṇasya durmanāḥ
aśaknuvan pramukhataḥ sthātum karṇasya durmanāḥ
35.
evam saḥ nihata-prārṣṭi-sārathiḥ durmanāḥ pārthaḥ
karṇasya pramukhataḥ sthātum aśaknuvan vyapāyāt
karṇasya pramukhataḥ sthātum aśaknuvan vyapāyāt
35.
In this way, Yudhishthira, the son of Pritha, retreated, as his spearman and charioteer had been killed. Being disheartened, he was unable to stand firm in front of Karna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this way, thus (referring to the preceding events) (thus, in this manner, so)
- पार्थः (pārthaḥ) - Yudhishthira, the son of Pritha (son of Pritha, a Pandava)
- व्यपायात् (vyapāyāt) - he retreated (from battle) (he went away, he retreated, he departed)
- सः (saḥ) - he (Yudhishthira) (he, that (masculine))
- निहत-प्रार्ष्टि-सारथिः (nihata-prārṣṭi-sārathiḥ) - with his spearman and charioteer having been killed (with slain spearman and charioteer)
- अशक्नुवन् (aśaknuvan) - being unable (to stand) (not being able, unable)
- प्रमुखतः (pramukhataḥ) - in front of (Karna) (in front of, before, from the front)
- स्थातुम् (sthātum) - to stand (firm) (to stand, to stay, to remain)
- कर्णस्य (karṇasya) - of Karna (governed by 'pramukhataḥ') (of Karna)
- दुर्मनाः (durmanāḥ) - disheartened, dejected (due to the situation) (disheartened, dejected, sad)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this way, thus (referring to the preceding events) (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Adverbial particle.
पार्थः (pārthaḥ) - Yudhishthira, the son of Pritha (son of Pritha, a Pandava)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pritha (Kunti), a Pandava (Arjuna, Yudhishthira, Bhima)
Patronymic from Pṛthā (another name for Kuntī).
Note: Subject of the sentence.
व्यपायात् (vyapāyāt) - he retreated (from battle) (he went away, he retreated, he departed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect / aorist (luṅ / laṅ) of vyapā
Imperfect Tense (or Aorist)
From root i (to go) with upasargas vi and apa.
Prefixes: vi+apa
Root: i (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
सः (saḥ) - he (Yudhishthira) (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun. Nominative singular masculine.
निहत-प्रार्ष्टि-सारथिः (nihata-prārṣṭi-sārathiḥ) - with his spearman and charioteer having been killed (with slain spearman and charioteer)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata-prārṣṭi-sārathi
nihata-prārṣṭi-sārathi - having the spearman and charioteer slain
Compound.
Compound type : bahuvrīhi (nihata+prārṣṭi+sārathi)
- nihata – slain, killed
adjective
Past Passive Participle
From ni-han (to strike down, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2) - prārṣṭi – spearman, charioteer's assistant
noun (masculine) - sārathi – charioteer
noun (masculine)
Note: Describes the state of Yudhishthira's chariot staff.
अशक्नुवन् (aśaknuvan) - being unable (to stand) (not being able, unable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aśaknuvat
aśaknuvat - not able, unable
Present Active Participle (negative)
From na + root śak (to be able) with present participle suffix -vat.
Prefix: a
Root: śak (class 5)
Note: Functions as an adjective describing the subject's inability.
प्रमुखतः (pramukhataḥ) - in front of (Karna) (in front of, before, from the front)
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas. From pramukha (front).
स्थातुम् (sthātum) - to stand (firm) (to stand, to stay, to remain)
(indeclinable)
Infinitive
Formed with suffix -tum from root sthā.
Root: sthā (class 1)
कर्णस्य (karṇasya) - of Karna (governed by 'pramukhataḥ') (of Karna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear, Karna (proper name)
दुर्मनाः (durmanāḥ) - disheartened, dejected (due to the situation) (disheartened, dejected, sad)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmanas
durmanas - ill-minded, sad, dejected, disheartened
Compound: dur (bad, difficult) + manas (mind).
Compound type : bahuvrīhi (dur+manas)
- dur – bad, ill, difficult
indeclinable
Prefix indicating difficulty or badness - manas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Root: man (class 4)