महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-33, verse-2
नानायुधसहस्राणि प्रेषितान्यरिभिर्वृषः ।
छित्त्वा बाणशतैरुग्रैस्तानविध्यदसंभ्रमः ॥२॥
छित्त्वा बाणशतैरुग्रैस्तानविध्यदसंभ्रमः ॥२॥
2. nānāyudhasahasrāṇi preṣitānyaribhirvṛṣaḥ ,
chittvā bāṇaśatairugraistānavidhyadasaṁbhramaḥ.
chittvā bāṇaśatairugraistānavidhyadasaṁbhramaḥ.
2.
nānāyudhasahasrāṇi preṣitāni aribhiḥ vṛṣaḥ
chittvā bāṇaśataiḥ ugraiḥ tān avidhyat asaṃbhramaḥ
chittvā bāṇaśataiḥ ugraiḥ tān avidhyat asaṃbhramaḥ
2.
asaṃbhramaḥ vṛṣaḥ aribhiḥ preṣitāni nānāyudhasahasrāṇi
chittvā ugraiḥ bāṇaśataiḥ tān avidhyat
chittvā ugraiḥ bāṇaśataiḥ tān avidhyat
2.
Undismayed, Karṇa (Vṛṣa) cut down thousands of various weapons that were launched by the enemies, and then pierced those enemies with hundreds of fierce arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नानायुधसहस्राणि (nānāyudhasahasrāṇi) - thousands of various weapons
- प्रेषितानि (preṣitāni) - sent, dispatched, discharged
- अरिभिः (aribhiḥ) - by enemies
- वृषः (vṛṣaḥ) - Karṇa (Vṛṣa, a bull, best, an epithet of Karṇa)
- छित्त्वा (chittvā) - having cut, having pierced, having severed
- बाणशतैः (bāṇaśataiḥ) - with hundreds of arrows
- उग्रैः (ugraiḥ) - fierce, terrible, powerful
- तान् (tān) - the enemies (them (masculine plural))
- अविध्यत् (avidhyat) - he pierced, he struck
- असंभ्रमः (asaṁbhramaḥ) - undismayed, unperplexed, calm, without confusion
Words meanings and morphology
नानायुधसहस्राणि (nānāyudhasahasrāṇi) - thousands of various weapons
(noun)
Accusative, neuter, plural of nānāyudhasahasra
nānāyudhasahasra - thousands of various weapons
tatpuruṣa compound: nānāyudha (various weapons) + sahasra (thousand)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nānāyudha+sahasra)
- nānāyudha – various weapons
noun (neuter)
compound: nānā (various) + āyudha (weapon) - sahasra – thousand
noun (neuter)
प्रेषितानि (preṣitāni) - sent, dispatched, discharged
(adjective)
neuter, plural of preṣita
iṣ - to send, cast
past passive participle
root iṣ (or preṣ) with prefix pra-, past passive participle
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
अरिभिः (aribhiḥ) - by enemies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ari
ari - enemy, foe
वृषः (vṛṣaḥ) - Karṇa (Vṛṣa, a bull, best, an epithet of Karṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣa
vṛṣa - bull, chief, best; an epithet for Karṇa or other heroes
छित्त्वा (chittvā) - having cut, having pierced, having severed
(indeclinable)
absolutive/gerund
root chid with suffix -tvā
Root: chid (class 7)
बाणशतैः (bāṇaśataiḥ) - with hundreds of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, plural of bāṇaśata
bāṇaśata - hundred of arrows
tatpuruṣa compound: bāṇa (arrow) + śata (hundred)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bāṇa+śata)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - śata – hundred
noun (neuter)
उग्रैः (ugraiḥ) - fierce, terrible, powerful
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of ugra
ugra - fierce, terrible, mighty, powerful
तान् (tān) - the enemies (them (masculine plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, it
accusative plural masculine of tad
अविध्यत् (avidhyat) - he pierced, he struck
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vidh
imperfect active third singular
root vyadh, imperfect tense, third person singular active
Root: vyadh (class 4)
असंभ्रमः (asaṁbhramaḥ) - undismayed, unperplexed, calm, without confusion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaṃbhrama
asaṁbhrama - undismayed, without agitation, calm
compound of 'a' (not) + 'saṃbhrama' (agitation, confusion)