महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-15, verse-72
श्रोष्यामि तानि दुःखानि दुर्योधनकृतान्यहम् ।
तस्मान्मे सर्वमाचक्ष्व यद्वृत्तं तत्र संजय ॥७२॥
तस्मान्मे सर्वमाचक्ष्व यद्वृत्तं तत्र संजय ॥७२॥
72. śroṣyāmi tāni duḥkhāni duryodhanakṛtānyaham ,
tasmānme sarvamācakṣva yadvṛttaṁ tatra saṁjaya.
tasmānme sarvamācakṣva yadvṛttaṁ tatra saṁjaya.
72.
śroṣyāmi tāni duḥkhāni duryodhanakṛtāni aham
tasmāt me sarvam ācakṣva yat vṛttam tatra sañjaya
tasmāt me sarvam ācakṣva yat vṛttam tatra sañjaya
72.
sañjaya aham duryodhanakṛtāni tāni duḥkhāni
śroṣyāmi tasmāt me yat tatra vṛttam sarvam ācakṣva
śroṣyāmi tasmāt me yat tatra vṛttam sarvam ācakṣva
72.
I want to hear about the distress (duḥkhāni) caused by Duryodhana. Therefore, Sanjaya, narrate everything that transpired there to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रोष्यामि (śroṣyāmi) - I wish to hear (I will hear, I shall listen)
- तानि (tāni) - those (sufferings) (those)
- दुःखानि (duḥkhāni) - the distresses (sufferings, sorrows, pains, distresses)
- दुर्योधनकृतानि (duryodhanakṛtāni) - caused by Duryodhana (caused by Duryodhana, done by Duryodhana)
- अहम् (aham) - I (I, myself)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
- मे (me) - to me (to me, for me, my)
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything, the whole)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - narrate (narrate, tell, explain)
- यत् (yat) - what (what, which, that)
- वृत्तम् (vṛttam) - transpired (happened, occurred, transpired, affair)
- तत्र (tatra) - there (on the battlefield) (there, in that place)
- सञ्जय (sañjaya) - O Sanjaya (Sanjaya (proper name))
Words meanings and morphology
श्रोष्यामि (śroṣyāmi) - I wish to hear (I will hear, I shall listen)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of śru
Future Tense, Active Voice, 1st Person Singular
Root śru, Future tense (lṛṭ), parasmaipada, 1st person singular.
Root: śru (class 5)
तानि (tāni) - those (sufferings) (those)
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Functions as accusative plural, modifying 'duḥkhāni'.
दुःखानि (duḥkhāni) - the distresses (sufferings, sorrows, pains, distresses)
(noun)
Accusative, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - suffering, sorrow, pain, distress, misery
Note: Object of 'śroṣyāmi'.
दुर्योधनकृतानि (duryodhanakṛtāni) - caused by Duryodhana (caused by Duryodhana, done by Duryodhana)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of duryodhanakṛta
duryodhanakṛta - caused by Duryodhana, done by Duryodhana
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+kṛta)
- duryodhana – Duryodhana (proper name of the eldest Kaurava)
proper noun (masculine) - kṛta – done, made, caused
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies 'duḥkhāni'.
अहम् (aham) - I (I, myself)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तस्मात् (tasmāt) - therefore (therefore, from that, for that reason)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
मे (me) - to me (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Also can be genitive, but dative 'to me' is appropriate here as the recipient of narration.
सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything, the whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Object of 'ācakṣva'.
आचक्ष्व (ācakṣva) - narrate (narrate, tell, explain)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of cakṣ
Imperative Mood, Middle Voice, 2nd Person Singular
Root cakṣ (to see, to appear, to speak) with upasarga ā, Imperative mood (loṭ), ātmanepada, 2nd person singular.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
यत् (yat) - what (what, which, that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Used as a relative pronoun, introducing a clause that clarifies 'sarvam'.
वृत्तम् (vṛttam) - transpired (happened, occurred, transpired, affair)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vṛtta
vṛtta - happened, occurred, transpired, affair, event, conduct
Past Passive Participle
From root vṛt (to turn, to exist, to happen)
Root: vṛt (class 1)
Note: Functions as a noun here, 'what had transpired'.
तत्र (tatra) - there (on the battlefield) (there, in that place)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
सञ्जय (sañjaya) - O Sanjaya (Sanjaya (proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer and narrator)