महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-15, verse-59
नाहं स्वेषां परेषां वा बुद्ध्या संजय चिन्तयन् ।
शेषं किंचित्प्रपश्यामि प्रत्यनीके महीक्षिताम् ॥५९॥
शेषं किंचित्प्रपश्यामि प्रत्यनीके महीक्षिताम् ॥५९॥
59. nāhaṁ sveṣāṁ pareṣāṁ vā buddhyā saṁjaya cintayan ,
śeṣaṁ kiṁcitprapaśyāmi pratyanīke mahīkṣitām.
śeṣaṁ kiṁcitprapaśyāmi pratyanīke mahīkṣitām.
59.
na aham sveṣām pareṣām vā buddhyā saṃjaya cintayan
śeṣam kiñcit prapaśyāmi pratyanīke mahīkṣitām
śeṣam kiñcit prapaśyāmi pratyanīke mahīkṣitām
59.
sanjaya aham buddhyā cintayan sveṣām vā pareṣām vā
mahīkṣitām pratyanīke kiñcit śeṣam na prapaśyāmi
mahīkṣitām pratyanīke kiñcit śeṣam na prapaśyāmi
59.
Sanjaya, contemplating with my intellect, I foresee no remaining forces in the armies of kings, neither for my own side nor for the enemy's.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no, nor
- अहम् (aham) - I
- स्वेषाम् (sveṣām) - of our (Kaurava) side. (of one's own people/side, of our own)
- परेषाम् (pareṣām) - of the enemy (Pandava) side. (of others, of enemies, of the other side)
- वा (vā) - or, either...or
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, with intelligence
- संजय (saṁjaya) - The charioteer and narrator to Dhritarashtra. (Sanjaya)
- चिन्तयन् (cintayan) - thinking, contemplating, considering
- शेषम् (śeṣam) - remaining forces or hope. (remainder, remnant, balance, residue)
- किञ्चित् (kiñcit) - any (with the negation 'na', meaning 'not any'). (any, something, a little)
- प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see, I perceive, I foresee
- प्रत्यनीके (pratyanīke) - in the opposing army, in the enemy's host
- महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - of the kings, of the rulers of the earth
Words meanings and morphology
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, myself
स्वेषाम् (sveṣām) - of our (Kaurava) side. (of one's own people/side, of our own)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sva
sva - one's own, self, own property, kinsmen, clan
परेषाम् (pareṣām) - of the enemy (Pandava) side. (of others, of enemies, of the other side)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, another, enemy, supreme, highest
वा (vā) - or, either...or
(indeclinable)
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, with intelligence
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, reason, perception, discrimination
Root: budh (class 1)
संजय (saṁjaya) - The charioteer and narrator to Dhritarashtra. (Sanjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhritarashtra's charioteer); victory, conquest
चिन्तयन् (cintayan) - thinking, contemplating, considering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of cintayat
cintayat - thinking, contemplating, considering
Active Present Participle
Derived from the root cint (to think, consider).
Root: cint (class 10)
शेषम् (śeṣam) - remaining forces or hope. (remainder, remnant, balance, residue)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śeṣa
śeṣa - remainder, remnant, residue, end, last part
Root: śiṣ (class 7)
किञ्चित् (kiñcit) - any (with the negation 'na', meaning 'not any'). (any, something, a little)
(indeclinable)
प्रपश्यामि (prapaśyāmi) - I see, I perceive, I foresee
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of prapaś
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)
प्रत्यनीके (pratyanīke) - in the opposing army, in the enemy's host
(noun)
Locative, neuter, singular of pratyanīka
pratyanīka - opposing army, hostile host, opponent
Compound type : tatpuruṣa (prati+anīka)
- prati – against, towards, in return, opposite
indeclinable - anīka – army, host, array, face, front
noun (neuter)
महीक्षिताम् (mahīkṣitām) - of the kings, of the rulers of the earth
(noun)
Genitive, masculine, plural of mahīkṣit
mahīkṣit - king, ruler of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+kṣit)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine) - kṣit – ruler, dweller, earth
noun (masculine)
Root: kṣi (class 5)