महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-15, verse-39
यस्मिञ्जाते महावीर्ये शंतनुर्लोकशंकरे ।
शोकं दुःखं च दैन्यं च प्राजहात्पुत्रलक्ष्मणि ॥३९॥
शोकं दुःखं च दैन्यं च प्राजहात्पुत्रलक्ष्मणि ॥३९॥
39. yasmiñjāte mahāvīrye śaṁtanurlokaśaṁkare ,
śokaṁ duḥkhaṁ ca dainyaṁ ca prājahātputralakṣmaṇi.
śokaṁ duḥkhaṁ ca dainyaṁ ca prājahātputralakṣmaṇi.
39.
yasmin jāte mahāvīrye śaṃtanuḥ lokaśaṃkare śokam
duḥkham ca dainyam ca prājahāt putralakṣmaṇi
duḥkham ca dainyam ca prājahāt putralakṣmaṇi
39.
yasmin mahāvīrye lokaśaṃkare jāte,
śaṃtanuḥ putralakṣmaṇi śokam duḥkham ca dainyam ca prājahāt
śaṃtanuḥ putralakṣmaṇi śokam duḥkham ca dainyam ca prājahāt
39.
When that greatly valorous (mahāvīrye) and world-benefactor (lokaśaṃkare) (Bhishma) was born, Shantanu abandoned all sorrow, misery, and wretchedness upon the advent of a son (putralakṣmaṇi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्मिन् (yasmin) - refers to Bhishma (in whom, when, at which)
- जाते (jāte) - upon the birth of Bhishma (born, produced, manifested)
- महावीर्ये (mahāvīrye) - an epithet for Bhishma (of great valor, highly powerful, extremely heroic)
- शंतनुः (śaṁtanuḥ) - father of Bhishma (Shantanu (proper name))
- लोकशंकरे (lokaśaṁkare) - an epithet for Bhishma (bringing welfare to the world, world-benefactor, benevolent to people)
- शोकम् (śokam) - sorrow, grief, lamentation
- दुःखम् (duḥkham) - misery, suffering, pain, unhappiness
- च (ca) - and, also
- दैन्यम् (dainyam) - wretchedness, misery, helplessness, poverty
- च (ca) - and, also
- प्राजहात् (prājahāt) - he abandoned, he gave up, he cast off
- पुत्रलक्ष्मणि (putralakṣmaṇi) - upon the advent or birth of Bhishma as his son (at the sign of a son, in the characteristic of a son, at the birth of a son)
Words meanings and morphology
यस्मिन् (yasmin) - refers to Bhishma (in whom, when, at which)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Part of a locative absolute construction.
जाते (jāte) - upon the birth of Bhishma (born, produced, manifested)
(adjective)
Locative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen
Past Passive Participle
Derived from root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Part of a locative absolute construction with yasmin.
महावीर्ये (mahāvīrye) - an epithet for Bhishma (of great valor, highly powerful, extremely heroic)
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - of great valor, highly powerful
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+vīrya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - vīrya – valor, strength, heroism, energy
noun (neuter)
Note: Agrees with yasmin.
शंतनुः (śaṁtanuḥ) - father of Bhishma (Shantanu (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṃtanu
śaṁtanu - Shantanu (name of a Kuru king, Bhishma's father)
लोकशंकरे (lokaśaṁkare) - an epithet for Bhishma (bringing welfare to the world, world-benefactor, benevolent to people)
(adjective)
Locative, masculine, singular of lokaśaṃkara
lokaśaṁkara - bringing welfare to the world, auspicious for the world
Compound type : Tatpuruṣa (loka+śaṃkara)
- loka – world, people, universe
noun (masculine) - śaṃkara – causing welfare, auspicious, benevolent
adjective (masculine)
Prefix: śam
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with yasmin.
शोकम् (śokam) - sorrow, grief, lamentation
(noun)
Accusative, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, lamentation
Note: Object of prājahāt.
दुःखम् (duḥkham) - misery, suffering, pain, unhappiness
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, misery, unhappiness
Note: Object of prājahāt.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Used twice to connect three items.
दैन्यम् (dainyam) - wretchedness, misery, helplessness, poverty
(noun)
Accusative, neuter, singular of dainya
dainya - wretchedness, misery, humbleness, poverty
Note: Object of prājahāt.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Used twice to connect three items.
प्राजहात् (prājahāt) - he abandoned, he gave up, he cast off
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of prahā
aorist active
3rd singular aorist active from root hā (class 3), with prefix pra.
Prefix: pra
Root: hā (class 3)
पुत्रलक्ष्मणि (putralakṣmaṇi) - upon the advent or birth of Bhishma as his son (at the sign of a son, in the characteristic of a son, at the birth of a son)
(noun)
Locative, neuter, singular of putralakṣman
putralakṣman - the sign or characteristic of a son
Compound type : Tatpuruṣa (putra+lakṣman)
- putra – son
noun (masculine) - lakṣman – mark, sign, characteristic, token
noun (neuter)
Note: Refers to the joy felt at having such a son.