Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-15, verse-63

अनीकानि विनिघ्नन्तं ह्रीमन्तमपराजितम् ।
कथं शांतनवं तात पाण्डुपुत्रा न्यपातयन् ॥६३॥
63. anīkāni vinighnantaṁ hrīmantamaparājitam ,
kathaṁ śāṁtanavaṁ tāta pāṇḍuputrā nyapātayan.
63. anīkāni vinighnantam hrīmantam aparājitam
katham śāntanavam tāta pāṇḍuputrāḥ nyapātayan
63. tāta,
pāṇḍuputrāḥ anīkāni vinighnantam hrīmantam aparājitam śāntanavam katham nyapātayan?
63. O dear one (tāta), how did the sons of Pāṇḍu strike down Bhīṣma, the son of Śāntanu, who was destroying armies, modest, and undefeated?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनीकानि (anīkāni) - the enemy forces on the battlefield (hosts, armies, forces, troops (neuter plural accusative))
  • विनिघ्नन्तम् (vinighnantam) - actively engaged in battle, inflicting defeat on enemy forces (striking down, destroying, killing)
  • ह्रीमन्तम् (hrīmantam) - characterized by a sense of honor and humility, despite his power (modest, bashful, possessing shame, conscientious)
  • अपराजितम् (aparājitam) - having never been vanquished in battle before (unconquered, undefeated, invincible)
  • कथम् (katham) - expressing surprise or bewilderment at the event (how, in what manner)
  • शान्तनवम् (śāntanavam) - Bhīṣma, the venerable patriarch (son of Śāntanu, Bhīṣma)
  • तात (tāta) - O dear Sanjaya (addressing him respectfully/affectionately) (O dear one, my son, father)
  • पाण्डुपुत्राः (pāṇḍuputrāḥ) - the Pāṇḍava brothers, specifically as the subject of the action (sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas)
  • न्यपातयन् (nyapātayan) - refers to the act of defeating and killing Bhīṣma in battle (they caused to fall, they struck down, they felled, they killed)

Words meanings and morphology

अनीकानि (anīkāni) - the enemy forces on the battlefield (hosts, armies, forces, troops (neuter plural accusative))
(noun)
Accusative, neuter, plural of anīka
anīka - host, army, force, array
विनिघ्नन्तम् (vinighnantam) - actively engaged in battle, inflicting defeat on enemy forces (striking down, destroying, killing)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vinighnant
vinighnant - striking down, destroying
Present Active Participle
from root han with upasarga vi
Prefix: vi
Root: han (class 2)
Note: Modifies śāntanavam.
ह्रीमन्तम् (hrīmantam) - characterized by a sense of honor and humility, despite his power (modest, bashful, possessing shame, conscientious)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hrīmat
hrīmat - modest, bashful, possessing shame or reverence
from hrī (shame/modesty) + matup suffix
Note: Modifies śāntanavam.
अपराजितम् (aparājitam) - having never been vanquished in battle before (unconquered, undefeated, invincible)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aparājita
aparājita - unconquered, undefeated
Past Passive Participle
from root ji with upasarga parā and negative prefix a
Compound type : nañ-tatpurusha (a+parājita)
  • a – not, un-
    indeclinable
    negative prefix
  • parājita – defeated, conquered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root ji with upasarga parā
    Prefix: parā
    Root: ji (class 1)
Note: Modifies śāntanavam.
कथम् (katham) - expressing surprise or bewilderment at the event (how, in what manner)
(indeclinable)
शान्तनवम् (śāntanavam) - Bhīṣma, the venerable patriarch (son of Śāntanu, Bhīṣma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - son of Śāntanu (i.e., Bhīṣma)
patronymic from Śāntanu
Note: Object of nyapātayan.
तात (tāta) - O dear Sanjaya (addressing him respectfully/affectionately) (O dear one, my son, father)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, son, dear one (vocative of respect or affection)
Note: Dhṛtarāṣṭra addressing Sañjaya.
पाण्डुपुत्राः (pāṇḍuputrāḥ) - the Pāṇḍava brothers, specifically as the subject of the action (sons of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pāṇḍu
Compound type : tatpurusha (pāṇḍu+putra)
  • pāṇḍu – Pāṇḍu (name of king, father of the Pāṇḍavas)
    proper noun (masculine)
  • putra – son
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
न्यपातयन् (nyapātayan) - refers to the act of defeating and killing Bhīṣma in battle (they caused to fall, they struck down, they felled, they killed)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of ni-pat
imperfect active 3rd plural (causative)
from causative stem of root pat with upasarga ni
Prefix: ni
Root: pat (class 1)