Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-15, verse-22

मामकाः के महेष्वासा नाजहुः संजयाच्युतम् ।
दुर्योधनसमादिष्टाः के वीराः पर्यवारयन् ॥२२॥
22. māmakāḥ ke maheṣvāsā nājahuḥ saṁjayācyutam ,
duryodhanasamādiṣṭāḥ ke vīrāḥ paryavārayan.
22. māmakāḥ ke maheṣvāsāḥ na ājahuḥ saṃjaya acyutam
duryodhanasamādiṣṭāḥ ke vīrāḥ paryavārayan
22. saṃjaya ke māmakāḥ maheṣvāsāḥ acyutam na ājahuḥ
ke duryodhanasamādiṣṭāḥ vīrāḥ paryavārayan
22. O Sanjaya, which of my great archers (maheṣvāsa) did not abandon the unyielding (acyuta) one? Which heroes, commanded by Duryodhana, surrounded him?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मामकाः (māmakāḥ) - my warriors, my sons (the Kauravas) (my people, mine, relating to me)
  • के (ke) - who, which
  • महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - great archers, mighty bowmen
  • (na) - not, no
  • आजहुः (ājahuḥ) - they abandoned, they gave up, they left
  • संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
  • अच्युतम् (acyutam) - the unyielding one (referring to Bhishma's steadfastness) (the unmoving, the firm, the imperishable, Vishnu)
  • दुर्योधनसमादिष्टाः (duryodhanasamādiṣṭāḥ) - ordered/commanded by Duryodhana
  • के (ke) - who, which
  • वीराः (vīrāḥ) - heroes, brave ones
  • पर्यवारयन् (paryavārayan) - they surrounded, they protected, they obstructed

Words meanings and morphology

मामकाः (māmakāḥ) - my warriors, my sons (the Kauravas) (my people, mine, relating to me)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of māmaka
māmaka - my, mine, relating to me
Derived from 'mama' (my) + 'ka' suffix.
के (ke) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - great archers, mighty bowmen
(noun)
Nominative, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one having a great bow or great arrows
Compound type : bahuvrīhi (mahat+iṣu+āsa)
  • mahat – great, mighty
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • iṣu – arrow
    noun (masculine)
  • āsa – bowstring, seat, abode
    noun (masculine/neuter)
(na) - not, no
(indeclinable)
आजहुः (ājahuḥ) - they abandoned, they gave up, they left
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of hā
Prefix: ā
Root: hā (class 3)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (the charioteer and confidant of Dhritarashtra)
अच्युतम् (acyutam) - the unyielding one (referring to Bhishma's steadfastness) (the unmoving, the firm, the imperishable, Vishnu)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unmoving, firm, imperishable, unfailing; a name for Vishnu
Past Passive Participle
Formed from 'a-' (negation) + root 'cyu' (to move) + 'kta' suffix.
Root: cyu (class 1)
दुर्योधनसमादिष्टाः (duryodhanasamādiṣṭāḥ) - ordered/commanded by Duryodhana
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duryodhanasamādiṣṭa
duryodhanasamādiṣṭa - commanded by Duryodhana
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+samādiṣṭa)
  • duryodhana – Duryodhana (eldest son of Dhritarashtra)
    proper noun (masculine)
  • samādiṣṭa – commanded, ordered, instructed
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    Formed from 'sam' + 'ā' + root 'diś' (to show, direct) + 'kta' suffix.
    Prefixes: sam+ā
    Root: diś (class 6)
के (ke) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
वीराः (vīrāḥ) - heroes, brave ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
पर्यवारयन् (paryavārayan) - they surrounded, they protected, they obstructed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of paryavāraya
Root 'vṛ' (to cover, surround) with prefixes 'pari' and 'ava'.
Prefixes: pari+ava
Root: vṛ (class 5)