महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-15, verse-22
मामकाः के महेष्वासा नाजहुः संजयाच्युतम् ।
दुर्योधनसमादिष्टाः के वीराः पर्यवारयन् ॥२२॥
दुर्योधनसमादिष्टाः के वीराः पर्यवारयन् ॥२२॥
22. māmakāḥ ke maheṣvāsā nājahuḥ saṁjayācyutam ,
duryodhanasamādiṣṭāḥ ke vīrāḥ paryavārayan.
duryodhanasamādiṣṭāḥ ke vīrāḥ paryavārayan.
22.
māmakāḥ ke maheṣvāsāḥ na ājahuḥ saṃjaya acyutam
duryodhanasamādiṣṭāḥ ke vīrāḥ paryavārayan
duryodhanasamādiṣṭāḥ ke vīrāḥ paryavārayan
22.
saṃjaya ke māmakāḥ maheṣvāsāḥ acyutam na ājahuḥ
ke duryodhanasamādiṣṭāḥ vīrāḥ paryavārayan
ke duryodhanasamādiṣṭāḥ vīrāḥ paryavārayan
22.
O Sanjaya, which of my great archers (maheṣvāsa) did not abandon the unyielding (acyuta) one? Which heroes, commanded by Duryodhana, surrounded him?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मामकाः (māmakāḥ) - my warriors, my sons (the Kauravas) (my people, mine, relating to me)
- के (ke) - who, which
- महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - great archers, mighty bowmen
- न (na) - not, no
- आजहुः (ājahuḥ) - they abandoned, they gave up, they left
- संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
- अच्युतम् (acyutam) - the unyielding one (referring to Bhishma's steadfastness) (the unmoving, the firm, the imperishable, Vishnu)
- दुर्योधनसमादिष्टाः (duryodhanasamādiṣṭāḥ) - ordered/commanded by Duryodhana
- के (ke) - who, which
- वीराः (vīrāḥ) - heroes, brave ones
- पर्यवारयन् (paryavārayan) - they surrounded, they protected, they obstructed
Words meanings and morphology
मामकाः (māmakāḥ) - my warriors, my sons (the Kauravas) (my people, mine, relating to me)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of māmaka
māmaka - my, mine, relating to me
Derived from 'mama' (my) + 'ka' suffix.
के (ke) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
महेष्वासाः (maheṣvāsāḥ) - great archers, mighty bowmen
(noun)
Nominative, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one having a great bow or great arrows
Compound type : bahuvrīhi (mahat+iṣu+āsa)
- mahat – great, mighty
adjective (masculine/feminine/neuter) - iṣu – arrow
noun (masculine) - āsa – bowstring, seat, abode
noun (masculine/neuter)
न (na) - not, no
(indeclinable)
आजहुः (ājahuḥ) - they abandoned, they gave up, they left
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of hā
Prefix: ā
Root: hā (class 3)
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (the charioteer and confidant of Dhritarashtra)
अच्युतम् (acyutam) - the unyielding one (referring to Bhishma's steadfastness) (the unmoving, the firm, the imperishable, Vishnu)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of acyuta
acyuta - unmoving, firm, imperishable, unfailing; a name for Vishnu
Past Passive Participle
Formed from 'a-' (negation) + root 'cyu' (to move) + 'kta' suffix.
Root: cyu (class 1)
दुर्योधनसमादिष्टाः (duryodhanasamādiṣṭāḥ) - ordered/commanded by Duryodhana
(adjective)
Nominative, masculine, plural of duryodhanasamādiṣṭa
duryodhanasamādiṣṭa - commanded by Duryodhana
Compound type : tatpuruṣa (duryodhana+samādiṣṭa)
- duryodhana – Duryodhana (eldest son of Dhritarashtra)
proper noun (masculine) - samādiṣṭa – commanded, ordered, instructed
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Formed from 'sam' + 'ā' + root 'diś' (to show, direct) + 'kta' suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: diś (class 6)
के (ke) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
वीराः (vīrāḥ) - heroes, brave ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
पर्यवारयन् (paryavārayan) - they surrounded, they protected, they obstructed
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of paryavāraya
Root 'vṛ' (to cover, surround) with prefixes 'pari' and 'ava'.
Prefixes: pari+ava
Root: vṛ (class 5)