महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-15, verse-3
तस्मिन्हते महासत्त्वे महेष्वासे महाबले ।
महारथे नरव्याघ्रे किमु आसीन्मनस्तदा ॥३॥
महारथे नरव्याघ्रे किमु आसीन्मनस्तदा ॥३॥
3. tasminhate mahāsattve maheṣvāse mahābale ,
mahārathe naravyāghre kimu āsīnmanastadā.
mahārathe naravyāghre kimu āsīnmanastadā.
3.
tasmin hate mahāsattve maheṣvāse mahābale
mahārathe naravyāghre kim u āsīt manaḥ tadā
mahārathe naravyāghre kim u āsīt manaḥ tadā
3.
tadā tasmin mahāsattve maheṣvāse mahābale
mahārathe naravyāghre hate (sati) manaḥ kim u āsīt
mahārathe naravyāghre hate (sati) manaḥ kim u āsīt
3.
When that man of immense courage (mahāsattva), a great archer, of immense strength, a formidable warrior (mahāratha), a tiger among men, was killed, what indeed was the state of mind (manas) then?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मिन् (tasmin) - in him, in that, when that
- हते (hate) - when killed, having been killed
- महासत्त्वे (mahāsattve) - in/of the great-souled one, in/of the one of great courage
- महेष्वासे (maheṣvāse) - in/of the great archer, in/of the one with a great bow
- महाबले (mahābale) - in/of the greatly powerful one, in/of the one of great strength
- महारथे (mahārathe) - in/of the great warrior, in/of the mahāratha
- नरव्याघ्रे (naravyāghre) - in/of the tiger among men, in/of the excellent man
- किम् (kim) - what, which, who
- उ (u) - indeed, certainly, surely
- आसीत् (āsīt) - it was, existed
- मनः (manaḥ) - mind, heart, spirit, consciousness
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तस्मिन् (tasmin) - in him, in that, when that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used here in a locative absolute construction.
हते (hate) - when killed, having been killed
(adjective)
Locative, masculine, singular of hata
hata - killed, struck, destroyed, injured
Past Passive Participle
Root: han (class 2)
Note: Used here in a locative absolute construction.
महासत्त्वे (mahāsattve) - in/of the great-souled one, in/of the one of great courage
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāsattva
mahāsattva - great being, great courage, noble spirit, mighty creature
Compound type : Karmadhāraya (mahā+sattva)
- mahā – great, large, immense
adjective - sattva – being, existence, essence, courage, truth, goodness
noun (neuter)
महेष्वासे (maheṣvāse) - in/of the great archer, in/of the one with a great bow
(adjective)
Locative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, one having a great bow
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
- mahā – great, large, immense
adjective - iṣvāsa – bow, archer
noun (masculine)
महाबले (mahābale) - in/of the greatly powerful one, in/of the one of great strength
(adjective)
Locative, masculine, singular of mahābala
mahābala - of great strength, very powerful
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, immense
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
महारथे (mahārathe) - in/of the great warrior, in/of the mahāratha
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, commander of many chariots, a hero
Compound type : Karmadhāraya (mahā+ratha)
- mahā – great, large, immense
adjective - ratha – chariot, warrior (often one who fights from a chariot)
noun (masculine)
नरव्याघ्रे (naravyāghre) - in/of the tiger among men, in/of the excellent man
(noun)
Locative, masculine, singular of naravyāghra
naravyāghra - a tiger among men, an eminent man, an excellent man
Compound type : Upamita Samāsa (Karmadhāraya) (nara+vyāghra)
- nara – man, human being
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
किम् (kim) - what, which, who
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who
उ (u) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - it was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
मनः (manaḥ) - mind, heart, spirit, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, heart, intellect, spirit, consciousness
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)