महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-15, verse-40
प्रज्ञा परायणं तज्ज्ञं सद्धर्मनिरतं शुचिम् ।
वेदवेदाङ्गतत्त्वज्ञं कथं शंससि मे हतम् ॥४०॥
वेदवेदाङ्गतत्त्वज्ञं कथं शंससि मे हतम् ॥४०॥
40. prajñā parāyaṇaṁ tajjñaṁ saddharmanirataṁ śucim ,
vedavedāṅgatattvajñaṁ kathaṁ śaṁsasi me hatam.
vedavedāṅgatattvajñaṁ kathaṁ śaṁsasi me hatam.
40.
prajñā parāyaṇam tat-jñam sat-dharma-niratam śucim
veda-vedāṅga-tattva-jñam katham śaṃsasi me hatam
veda-vedāṅga-tattva-jñam katham śaṃsasi me hatam
40.
katham me prajñā-parāyaṇam tat-jñam sat-dharma-niratam
śucim veda-vedāṅga-tattva-jñam hatam śaṃsasi
śucim veda-vedāṅga-tattva-jñam hatam śaṃsasi
40.
How can you speak to me of him as slain, one whose ultimate refuge was wisdom, who was adept in its essence, devoted to the true natural law (dharma), pure, and deeply knowledgeable in the essence of the Vedas and Vedangas?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रज्ञा (prajñā) - wisdom, intelligence, understanding
- परायणम् (parāyaṇam) - ultimate refuge, main goal, chief object
- तत्-ज्ञम् (tat-jñam) - knowing that, skilled in that, expert in the essence
- सत्-धर्म-निरतम् (sat-dharma-niratam) - devoted to true natural law (dharma) (devoted to true natural law, engaged in righteousness)
- शुचिम् (śucim) - pure, clean, undefiled
- वेद-वेदाङ्ग-तत्त्व-ज्ञम् (veda-vedāṅga-tattva-jñam) - knowing the essence of the Vedas and Vedangas
- कथम् (katham) - how, in what manner, why
- शंससि (śaṁsasi) - you speak, you tell, you praise, you report
- मे (me) - to me, for me, by me, my
- हतम् (hatam) - slain, killed, struck, destroyed
Words meanings and morphology
प्रज्ञा (prajñā) - wisdom, intelligence, understanding
(noun)
Nominative, feminine, singular of prajñā
prajñā - wisdom, intelligence, understanding
from pra- + √jñā
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
परायणम् (parāyaṇam) - ultimate refuge, main goal, chief object
(noun)
Accusative, neuter, singular of parāyaṇa
parāyaṇa - ultimate refuge, main goal, chief object
from para + ayana
Compound type : tatpurusha (para+ayana)
- para – supreme, ultimate, highest, next, other
adjective - ayana – going, coming, path, course, refuge
noun (neuter)
from √i + -ana
Root: i (class 2)
Note: In this context, it functions as an adjective describing the slain person (Bhishma).
तत्-ज्ञम् (tat-jñam) - knowing that, skilled in that, expert in the essence
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tat-jña
tat-jña - knowing that, skilled in that, expert
from tat + jña
Compound type : tatpurusha (tad+jña)
- tad – that, it
pronoun - jña – knowing, knower, expert
adjective (masculine)
from √jñā
Root: jñā (class 9)
Note: Refers to one who knows the essence of prajñā (wisdom) or the true nature of things.
सत्-धर्म-निरतम् (sat-dharma-niratam) - devoted to true natural law (dharma) (devoted to true natural law, engaged in righteousness)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sat-dharma-nirata
sat-dharma-nirata - devoted to true natural law, engaged in righteousness
from sat + dharma + nirata
Compound type : bahuvrihi (sat+dharma+nirata)
- sat – true, good, excellent, existent, real
adjective
Present Active Participle
from √as
Root: as (class 2) - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine)
from √dhṛ
Root: dhṛ (class 1) - nirata – delighting in, devoted to, engaged in, attached to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from nir- + √ram
Prefix: nis
Root: ram (class 1)
Note: It is a compound adjective qualifying the implied masculine object.
शुचिम् (śucim) - pure, clean, undefiled
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, undefiled, bright
Note: It is an adjective qualifying the implied masculine object.
वेद-वेदाङ्ग-तत्त्व-ज्ञम् (veda-vedāṅga-tattva-jñam) - knowing the essence of the Vedas and Vedangas
(adjective)
Accusative, masculine, singular of veda-vedāṅga-tattva-jña
veda-vedāṅga-tattva-jña - knowing the essence of the Vedas and Vedangas
compound
Compound type : tatpurusha (veda+vedāṅga+tattva+jña)
- veda – sacred knowledge, Veda (scripture)
noun (masculine)
from √vid
Root: vid (class 2) - vedāṅga – limb of the Veda, auxiliary Vedic science
noun (neuter)
Veda + aṅga - tattva – reality, truth, essence, principle
noun (neuter)
from tad + tva - jña – knowing, knower, expert
adjective (masculine)
from √jñā
Root: jñā (class 9)
Note: It is a compound adjective qualifying the implied masculine object.
कथम् (katham) - how, in what manner, why
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
शंससि (śaṁsasi) - you speak, you tell, you praise, you report
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of √śaṃs
present indicative
Root: śaṃs (class 1)
Note: Addressed to Sanjaya by Dhritarashtra.
मे (me) - to me, for me, by me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of the first person pronoun, functioning as dative 'to me' here.
हतम् (hatam) - slain, killed, struck, destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - slain, killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
from √han
Root: han (class 2)
Note: Refers to Bhishma. It is accusative singular masculine, agreeing with the implied object of śaṃsasi.