महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-15, verse-53
अद्रिसारमयं नूनं सुदृढं हृदयं मम ।
यच्छ्रुत्वा पुरुषव्याघ्रं हतं भीष्मं न दीर्यते ॥५३॥
यच्छ्रुत्वा पुरुषव्याघ्रं हतं भीष्मं न दीर्यते ॥५३॥
53. adrisāramayaṁ nūnaṁ sudṛḍhaṁ hṛdayaṁ mama ,
yacchrutvā puruṣavyāghraṁ hataṁ bhīṣmaṁ na dīryate.
yacchrutvā puruṣavyāghraṁ hataṁ bhīṣmaṁ na dīryate.
53.
adrisāramayam nūnam sudṛḍham hṛdayam mama yat
śrutvā puruṣavyāghram hatam bhīṣmam na dīryate
śrutvā puruṣavyāghram hatam bhīṣmam na dīryate
53.
nūnam mama hṛdayam adrisāramayam sudṛḍham (asti),
yat puruṣavyāghram bhīṣmam hatam śrutvā na dīryate.
yat puruṣavyāghram bhīṣmam hatam śrutvā na dīryate.
53.
My heart is surely very firm, made of mountain-essence, because it does not break even after hearing that Bhishma, that tiger among men, has been killed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्रिसारमयम् (adrisāramayam) - made of mountain-essence, solid as rock
- नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
- सुदृढम् (sudṛḍham) - very firm, very strong, extremely hard
- हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind, core
- मम (mama) - my, mine
- यत् (yat) - which, that, because, since
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - Bhishma, described as an excellent warrior or leader. (tiger among men, best of men)
- हतम् (hatam) - killed, slain
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
- न (na) - not, no
- दीर्यते (dīryate) - it breaks, it splits, it cracks
Words meanings and morphology
अद्रिसारमयम् (adrisāramayam) - made of mountain-essence, solid as rock
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adrisāramaya
adrisāramaya - made of mountain-essence, having the strength/substance of a mountain, rock-like
Derived from 'adri-sāra' + suffix 'maya' (made of)
Compound type : tatpuruṣa (adri+sāra+maya)
- adri – mountain, rock
noun (masculine) - sāra – essence, core, strength, substance
noun (masculine) - maya – made of, consisting of, full of
suffix
Adjectival suffix denoting material or abundance.
Note: Modifies 'hṛdayam'.
नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
(indeclinable)
सुदृढम् (sudṛḍham) - very firm, very strong, extremely hard
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sudṛḍha
sudṛḍha - very firm, very strong, exceedingly hard
From 'su' (good, very) + 'dṛḍha' (firm)
Note: Modifies 'hṛdayam'.
हृदयम् (hṛdayam) - heart, mind, core
(noun)
Nominative, neuter, singular of hṛdaya
hṛdaya - heart, mind, soul, core, essence
मम (mama) - my, mine
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
यत् (yat) - which, that, because, since
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, what, because, since
Note: Acts as a conjunction 'because' or 'since'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root 'śru' (to hear) + suffix 'ktvā'
Root: śru (class 5)
पुरुषव्याघ्रम् (puruṣavyāghram) - Bhishma, described as an excellent warrior or leader. (tiger among men, best of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣavyāghra
puruṣavyāghra - tiger among men, best of men, eminent man
Compound type : upamāna-tatpuruṣa (puruṣa+vyāghra)
- puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
noun (masculine) - vyāghra – tiger
noun (masculine)
Note: Modifies 'bhīṣmam'.
हतम् (hatam) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, injured
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (to strike, kill) + suffix 'ta'
Root: han (class 2)
Note: Modifies 'bhīṣmam'.
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru patriarch), terrible, dreadful
न (na) - not, no
(indeclinable)
दीर्यते (dīryate) - it breaks, it splits, it cracks
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of dṝ
Root: dṝ (class 9)