महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-15, verse-34
रक्ष्यमाणः कथं वीरैर्गोप्यमानाश्च तेन ते ।
दुर्जयानामनीकानि नाजयंस्तरसा युधि ॥३४॥
दुर्जयानामनीकानि नाजयंस्तरसा युधि ॥३४॥
34. rakṣyamāṇaḥ kathaṁ vīrairgopyamānāśca tena te ,
durjayānāmanīkāni nājayaṁstarasā yudhi.
durjayānāmanīkāni nājayaṁstarasā yudhi.
34.
rakṣyamāṇaḥ katham vīraiḥ gopyamānāḥ ca tena
te durjayānām anīkāni na ajayan tarasā yudhi
te durjayānām anīkāni na ajayan tarasā yudhi
34.
sañjaya katham vīraiḥ rakṣyamāṇaḥ tena ca te
gopyamānāḥ durjayānām anīkāni yudhi tarasā na ajayan
gopyamānāḥ durjayānām anīkāni yudhi tarasā na ajayan
34.
O Sañjaya, how was it that despite a formidable warrior being protected by heroes, and those very heroes being guarded by him, the armies of those who should be invincible did not conquer forcefully in battle?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रक्ष्यमाणः (rakṣyamāṇaḥ) - being protected, being guarded
- कथम् (katham) - how? why?
- वीरैः (vīraiḥ) - by heroes, by brave men
- गोप्यमानाः (gopyamānāḥ) - being guarded, being protected
- च (ca) - and, also
- तेन (tena) - by him, by that
- ते (te) - they
- दुर्जयानाम् (durjayānām) - of the invincible ones, of those difficult to conquer
- अनीकानि (anīkāni) - the armies, the hosts
- न (na) - not
- अजयन् (ajayan) - they conquered, they won
- तरसा (tarasā) - forcefully, swiftly, with might
- युधि (yudhi) - in battle, in war
Words meanings and morphology
रक्ष्यमाणः (rakṣyamāṇaḥ) - being protected, being guarded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rakṣyamāṇa
rakṣyamāṇa - being protected, being guarded, being watched
Present Passive Participle
Root: rakṣ (class 1)
कथम् (katham) - how? why?
(indeclinable)
वीरैः (vīraiḥ) - by heroes, by brave men
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
गोप्यमानाः (gopyamānāḥ) - being guarded, being protected
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gopyamāna
gopyamāna - being guarded, being protected, being hidden
Present Passive Participle
Root: gup (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ते (te) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
दुर्जयानाम् (durjayānām) - of the invincible ones, of those difficult to conquer
(adjective)
Genitive, masculine, plural of durjaya
durjaya - difficult to conquer, invincible
Prefix: dus
Root: ji
अनीकानि (anīkāni) - the armies, the hosts
(noun)
Nominative, neuter, plural of anīka
anīka - army, host, battle array, face
न (na) - not
(indeclinable)
अजयन् (ajayan) - they conquered, they won
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of ji
Root: ji (class 1)
तरसा (tarasā) - forcefully, swiftly, with might
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - speed, force, might, energy
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - fight, battle, war