महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-266, verse-9
असौ मन्ये न जानीते समयप्रतिपादनम् ।
कृतोपकारं मां नूनमवमन्याल्पया धिया ॥९॥
कृतोपकारं मां नूनमवमन्याल्पया धिया ॥९॥
9. asau manye na jānīte samayapratipādanam ,
kṛtopakāraṁ māṁ nūnamavamanyālpayā dhiyā.
kṛtopakāraṁ māṁ nūnamavamanyālpayā dhiyā.
9.
asau manye na jānīte samayapratipādanam
kṛtopakāram mām nūnam avamanya alpayā dhiyā
kṛtopakāram mām nūnam avamanya alpayā dhiyā
9.
I think he (Sugrīva) certainly does not understand the fulfillment of the agreement, having surely disrespected me, his benefactor, with his shallow intellect.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असौ (asau) - he (Sugrīva) (he, this one (remote demonstrative))
- मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
- न (na) - not, no
- जानीते (jānīte) - he knows, recognizes
- समयप्रतिपादनम् (samayapratipādanam) - the fulfillment of the agreement made between Rāma and Sugrīva (the fulfillment of the agreement/promise)
- कृतोपकारम् (kṛtopakāram) - me, who rendered a great service (Rāma) (who has rendered a service, benefactor)
- माम् (mām) - me (Rāma) (me)
- नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
- अवमन्य (avamanya) - having disrespected, having slighted, having despised
- अल्पया (alpayā) - with his shallow/petty (with little, with small, with insignificant)
- धिया (dhiyā) - by his intellect/understanding (by intellect, by understanding, by thought)
Words meanings and morphology
असौ (asau) - he (Sugrīva) (he, this one (remote demonstrative))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - this, that, he, she, it (referring to something distant or just mentioned)
Note: Refers to Sugrīva.
मन्ये (manye) - I consider, I think, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Class 4 or 8 verb; middle voice (ātmanepada).
Root: man (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
जानीते (jānīte) - he knows, recognizes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jñā
Class 9 verb (jñā-group), present tense, middle voice (ātmanepada).
Root: jñā (class 9)
Note: Verb of the main clause, governing 'samayapratipādanam'.
समयप्रतिपादनम् (samayapratipādanam) - the fulfillment of the agreement made between Rāma and Sugrīva (the fulfillment of the agreement/promise)
(noun)
Accusative, neuter, singular of samayapratipādana
samayapratipādana - fulfillment of an agreement, demonstration of a covenant, proof of a stipulation
Compound of 'samaya' (agreement) and 'pratipādana' (fulfillment).
Compound type : tatpurusha (samaya+pratipādana)
- samaya – agreement, covenant, promise, appointed time
noun (masculine)
Derived from sam-i-√i (to come together, agree).
Prefixes: sam+i
Root: i (class 2) - pratipādana – causing to attain, accomplishment, fulfillment, explanation
noun (neuter)
Noun of action
Derived from prati-√pad (to cause to attain, accomplish), causative stem.
Prefix: prati
Root: pad (class 4)
Note: Object of 'jānīte'.
कृतोपकारम् (kṛtopakāram) - me, who rendered a great service (Rāma) (who has rendered a service, benefactor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtopakāra
kṛtopakāra - one who has done a good deed/service, a benefactor
Compound of 'kṛta' (done) and 'upakāra' (favor, service). Here functions as 'one by whom a favor has been done'.
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+upakāra)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root √kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8) - upakāra – help, favor, service, benefit
noun (masculine)
Derived from upa-√kṛ (to do a service).
Prefix: upa
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'mām' (me, Rāma).
माम् (mām) - me (Rāma) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Object of the absolutive 'avamanya'.
नूनम् (nūnam) - certainly, indeed, surely
(indeclinable)
अवमन्य (avamanya) - having disrespected, having slighted, having despised
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root √man (to think, perceive) with the prefix ava-, using the 'lyap' suffix (for prefixed roots).
Prefix: ava
Root: man (class 4)
Note: Expresses an action completed before the main verb 'jānīte'.
अल्पया (alpayā) - with his shallow/petty (with little, with small, with insignificant)
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of alpa
alpa - small, little, insignificant, slight
Note: Qualifies 'dhiyā'.
धिया (dhiyā) - by his intellect/understanding (by intellect, by understanding, by thought)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhī
dhī - intellect, thought, mind, understanding, wisdom
i-ending feminine noun.
Root: dhī
Note: Instrument of the action 'avamanya'.