Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,266

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-266, verse-4

प्रभाते लक्ष्मणं वीरमभ्यभाषत दुर्मनाः ।
सीतां संस्मृत्य धर्मात्मा रुद्धां राक्षसवेश्मनि ॥४॥
4. prabhāte lakṣmaṇaṁ vīramabhyabhāṣata durmanāḥ ,
sītāṁ saṁsmṛtya dharmātmā ruddhāṁ rākṣasaveśmani.
4. prabhāte lakṣmaṇam vīram abhyabhāṣata durmanāḥ
sītām saṃsmṛtya dharmātmā ruddhām rākṣasa-veśmani
4. In the morning, the righteous (dharmātmā) Rama, distressed in mind, spoke to the heroic Lakṣmaṇa, having remembered Sītā, who was imprisoned in the demon's abode.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रभाते (prabhāte) - in the morning, at dawn
  • लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
  • वीरम् (vīram) - heroic, brave
  • अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke to, addressed
  • दुर्मनाः (durmanāḥ) - distressed in mind, sorrowful, sad
  • सीताम् (sītām) - Sītā
  • संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having remembered
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, whose soul is (dedicated to) dharma
  • रुद्धाम् (ruddhām) - imprisoned, confined, stopped
  • राक्षस-वेश्मनि (rākṣasa-veśmani) - in the abode of a demon

Words meanings and morphology

प्रभाते (prabhāte) - in the morning, at dawn
(noun)
Locative, neuter, singular of prabhāta
prabhāta - dawn, morning
From root √bhā with upasarga pra
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (Rama's younger brother)
वीरम् (vīram) - heroic, brave
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant
Note: Adjective for Lakṣmaṇa.
अभ्यभाषत (abhyabhāṣata) - he spoke to, addressed
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of √bhāṣ
imperfect (laṅ), middle voice, 3rd person singular
From root √bhāṣ with upasarga abhi, prefixed with augment a.
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Refers to Rama speaking.
दुर्मनाः (durmanāḥ) - distressed in mind, sorrowful, sad
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmanas
durmanas - sad, dejected, ill-minded
Compound of dur (bad) and manas (mind)
Compound type : bahuvrīhi (dur+manas)
  • dur – bad, difficult, evil
    indeclinable
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
Note: Adjective for Rama.
सीताम् (sītām) - Sītā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (wife of Rama)
Note: Object of 'saṃsmṛtya'.
संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - having remembered
(indeclinable)
gerund/absolutive
From root √smṛ with upasarga sam, followed by suffix -ya
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous-souled, whose soul is (dedicated to) dharma
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - one whose intrinsic nature (dharma) is goodness, righteous-souled
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (dharma+ātman)
  • dharma – natural law, intrinsic nature, constitution, righteousness, duty
    noun (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit (ātman)
    noun (masculine)
Note: Adjective for Rama.
रुद्धाम् (ruddhām) - imprisoned, confined, stopped
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ruddha
ruddha - blocked, impeded, confined, imprisoned
Past Passive Participle
From root √rudh (to obstruct, confine) with kta suffix
Root: rudh (class 7)
Note: Adjective for Sītā.
राक्षस-वेश्मनि (rākṣasa-veśmani) - in the abode of a demon
(noun)
Locative, neuter, singular of rākṣasa-veśman
rākṣasa-veśman - demon's dwelling
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+veśman)
  • rākṣasa – demon, evil being
    noun (masculine)
  • veśman – house, dwelling, abode
    noun (neuter)
Note: Locative indicating location of imprisonment.