महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-266, verse-56
इति तस्य वचः श्रुत्वा वयमुत्थाय सत्वराः ।
सागरप्लवने मन्त्रं मन्त्रयामः परंतप ॥५६॥
सागरप्लवने मन्त्रं मन्त्रयामः परंतप ॥५६॥
56. iti tasya vacaḥ śrutvā vayamutthāya satvarāḥ ,
sāgaraplavane mantraṁ mantrayāmaḥ paraṁtapa.
sāgaraplavane mantraṁ mantrayāmaḥ paraṁtapa.
56.
iti tasya vacaḥ śrutvā vayam utthāya satvarāḥ
sāgaraplavane mantram mantrayāmaḥ paraṃtapa
sāgaraplavane mantram mantrayāmaḥ paraṃtapa
56.
Having heard his words, we quickly arose and deliberated on a plan for crossing the ocean, O tormentor of foes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- तस्य (tasya) - his, of him, that
- वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- वयम् (vayam) - we
- उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
- सत्वराः (satvarāḥ) - quickly (quick, swift, eager)
- सागरप्लवने (sāgaraplavane) - in the matter of crossing the ocean, for crossing the ocean
- मन्त्रम् (mantram) - counsel, plan, advice
- मन्त्रयामः (mantrayāmaḥ) - we deliberate, we counsel
- परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Used to introduce or conclude direct speech or refer to something previously mentioned.
तस्य (tasya) - his, of him, that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the speaker of the previous verse (Jāmbavān in Rāmāyaṇa context).
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
Note: Can also be nominative, but contextually accusative 'having heard his words'.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root śru with suffix -tvā.
Root: śru (class 5)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
उत्थाय (utthāya) - having risen, having stood up
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root sthā with upasarga ud (ut) and suffix -lyap.
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
सत्वराः (satvarāḥ) - quickly (quick, swift, eager)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of satvara
satvara - quick, swift, eager, hasty
With 'sa' (with) + 'tvara' (speed/haste).
Root: tvar (class 1)
Note: Qualifies 'vayam'.
सागरप्लवने (sāgaraplavane) - in the matter of crossing the ocean, for crossing the ocean
(noun)
Locative, neuter, singular of sāgaraplavana
sāgaraplavana - crossing the ocean, swimming across the ocean
Compound type : tatpuruṣa (sāgara+plavana)
- sāgara – ocean, sea
noun (masculine) - plavana – swimming, floating, crossing
noun (neuter)
Verbal noun
Derived from root plu with suffix -ana.
Root: plu (class 1)
मन्त्रम् (mantram) - counsel, plan, advice
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, plan, sacred formula, hymn
From root man (to think) + tra.
Root: man (class 4)
मन्त्रयामः (mantrayāmaḥ) - we deliberate, we counsel
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of mantray
Denominative verb from mantra.
Present active 1st person plural.
Root: mantray (class 10)
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound formed from para (enemy) and tapa (one who torments/burns).
Compound type : tatpuruṣa (para+tapa)
- para – other, enemy, superior
adjective (masculine) - tapa – heat, torment, one who torments
noun (masculine)
agent noun
Derived from root tap (to heat, torment) with suffix -a.
Root: tap (class 1)
Note: Epithet for a hero, here possibly Hanumān.