महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-266, verse-40
मयस्य किल दैत्यस्य तदासीद्वेश्म राघव ।
तत्र प्रभावती नाम तपोऽतप्यत तापसी ॥४०॥
तत्र प्रभावती नाम तपोऽतप्यत तापसी ॥४०॥
40. mayasya kila daityasya tadāsīdveśma rāghava ,
tatra prabhāvatī nāma tapo'tapyata tāpasī.
tatra prabhāvatī nāma tapo'tapyata tāpasī.
40.
mayasya kila daityasya tadā āsīt veśma rāghava
tatra prabhāvatī nāma tapas atapyata tāpasī
tatra prabhāvatī nāma tapas atapyata tāpasī
40.
O Rāghava, that was indeed the dwelling of the demon Maya. There, a female ascetic (tāpasī) named Prabhāvatī was performing severe spiritual austerities (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मयस्य (mayasya) - of the demon Maya (of Maya)
- किल (kila) - indeed (indeed, certainly, it is said)
- दैत्यस्य (daityasya) - of the demon (of a demon, of a Daitya)
- तदा (tadā) - then, at that time
- आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
- वेश्म (veśma) - dwelling (dwelling, house, abode)
- राघव (rāghava) - O Rāghava (O descendant of Raghu (epithet for Rama))
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- प्रभावती (prabhāvatī) - Prabhāvatī (Prabhāvatī (name of a female))
- नाम (nāma) - named (by name, named, indeed, verily)
- तपस् (tapas) - spiritual austerities (tapas) (heat, asceticism, spiritual austerity)
- अतप्यत (atapyata) - was performing (asceticism) (was performing asceticism, was heating oneself)
- तापसी (tāpasī) - female ascetic (tāpasī) (female ascetic)
Words meanings and morphology
मयस्य (mayasya) - of the demon Maya (of Maya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of maya
maya - Maya (proper noun, name of an architect demon)
किल (kila) - indeed (indeed, certainly, it is said)
(indeclinable)
दैत्यस्य (daityasya) - of the demon (of a demon, of a Daitya)
(noun)
Genitive, masculine, singular of daitya
daitya - descendant of Diti, a demon
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
वेश्म (veśma) - dwelling (dwelling, house, abode)
(noun)
Nominative, neuter, singular of veśman
veśman - dwelling, house, abode
Root: viś (class 6)
राघव (rāghava) - O Rāghava (O descendant of Raghu (epithet for Rama))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, name of Rama
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
प्रभावती (prabhāvatī) - Prabhāvatī (Prabhāvatī (name of a female))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of prabhāvatī
prabhāvatī - having brilliance, radiant; a proper name
नाम (nāma) - named (by name, named, indeed, verily)
(indeclinable)
तपस् (tapas) - spiritual austerities (tapas) (heat, asceticism, spiritual austerity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, asceticism, spiritual austerity, penance
Root: tap (class 1)
अतप्यत (atapyata) - was performing (asceticism) (was performing asceticism, was heating oneself)
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of tap
Root tap in the passive voice with middle endings, third person singular imperfect.
Root: tap (class 1)
Note: Often takes tapas as cognate object.
तापसी (tāpasī) - female ascetic (tāpasī) (female ascetic)
(noun)
Nominative, feminine, singular of tāpasī
tāpasī - female ascetic
Derived from tapas