Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,266

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-266, verse-68

श्रावयित्वा तदात्मानं ततो दग्ध्वा च तां पुरीम् ।
संप्राप्त इति तं रामः प्रियवादिनमर्चयत् ॥६८॥
68. śrāvayitvā tadātmānaṁ tato dagdhvā ca tāṁ purīm ,
saṁprāpta iti taṁ rāmaḥ priyavādinamarcayat.
68. śrāvayitvā tadā ātmānam tataḥ dagdhvā ca tām purīm
samprāptaḥ iti tam rāmaḥ priyavādinam arcayat
68. Then, having made himself known and having burnt that city, (Hanuman said) 'I have returned.' Rāma honored that speaker of pleasant words (Hanuman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रावयित्वा (śrāvayitvā) - having made himself known (by speaking or revealing) (having caused to hear, having informed, having announced)
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • आत्मानम् (ātmānam) - himself (Hanuman) (self, soul (ātman), body, mind)
  • ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from that)
  • दग्ध्वा (dagdhvā) - having burnt
  • (ca) - and (and, also)
  • ताम् (tām) - that (city) (that, her)
  • पुरीम् (purīm) - that city (Lanka) (city, town)
  • सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - (I) have arrived (arrived, reached, obtained)
  • इति (iti) - (marking direct speech) (thus, in this manner, marking direct speech)
  • तम् (tam) - him (Hanuman) (him, that)
  • रामः (rāmaḥ) - Prince Rāma (Rama)
  • प्रियवादिनम् (priyavādinam) - Hanuman, who spoke pleasant tidings (speaker of pleasant words)
  • अर्चयत् (arcayat) - honored (honored, worshipped, revered)

Words meanings and morphology

श्रावयित्वा (śrāvayitvā) - having made himself known (by speaking or revealing) (having caused to hear, having informed, having announced)
(indeclinable)
Absolutive (gerund) of causative verb
Causative stem of 'śru' + 'ktvā'.
Root: śru (class 5)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
Derived from the pronominal stem 'tad'.
Note: Adverb of time.
आत्मानम् (ātmānam) - himself (Hanuman) (self, soul (ātman), body, mind)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul (ātman), individual spirit, essence, body, mind
Root: an (class 2)
Note: Object of 'śrāvayitvā'.
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
Derived from the pronominal stem 'tad'.
Note: Adverb of time/sequence.
दग्ध्वा (dagdhvā) - having burnt
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Root 'dah' + 'ktvā'. Irregular form.
Root: dah (class 1)
Note: Denotes an action completed before the main verb.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
ताम् (tām) - that (city) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, that one
Note: Adjective modifying 'purīm'.
पुरीम् (purīm) - that city (Lanka) (city, town)
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - city, town, fortified place
Root: pṛ (class 9)
Note: Object of 'dagdhvā'.
सम्प्राप्तः (samprāptaḥ) - (I) have arrived (arrived, reached, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samprāpta
samprāpta - arrived, reached, obtained, attained
Past Passive Participle
From 'sam-pra-āp' with suffix 'kta'.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Here it functions as a predicate, "he has arrived".
इति (iti) - (marking direct speech) (thus, in this manner, marking direct speech)
(indeclinable)
Root: i (class 2)
Note: Marks the end of reported speech.
तम् (tam) - him (Hanuman) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, that one
Note: Object of 'arcayat', refers to Hanuman.
रामः (rāmaḥ) - Prince Rāma (Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a celebrated hero)
Root: ram (class 1)
Note: Subject of 'arcayat'.
प्रियवादिनम् (priyavādinam) - Hanuman, who spoke pleasant tidings (speaker of pleasant words)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priyavādin
priyavādin - speaking kindly, speaking pleasant words
Agent Noun/Adjective
From 'priya' + 'vādin' (from root 'vad' with agent suffix 'in').
Compound type : karmadhāraya (priya+vādin)
  • priya – dear, beloved, pleasant
    adjective (masculine)
    Root: prī (class 9)
  • vādin – speaker, one who speaks
    adjective (masculine)
    Agent Noun
    From root 'vad' + suffix 'in'.
    Root: vad (class 1)
Note: Modifies 'tam' (Hanuman).
अर्चयत् (arcayat) - honored (honored, worshipped, revered)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of arc
Imperfect (Laṅ)
10th class verb form.
Root: arc (class 10)
Note: Main verb of the sentence.