महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-266, verse-33
तानुवाचागतान्रामः प्रगृह्य सशरं धनुः ।
अपि मां जीवयिष्यध्वमपि वः कृतकृत्यता ॥३३॥
अपि मां जीवयिष्यध्वमपि वः कृतकृत्यता ॥३३॥
33. tānuvācāgatānrāmaḥ pragṛhya saśaraṁ dhanuḥ ,
api māṁ jīvayiṣyadhvamapi vaḥ kṛtakṛtyatā.
api māṁ jīvayiṣyadhvamapi vaḥ kṛtakṛtyatā.
33.
tān uvāca āgatān rāmaḥ pragṛhya saśaram dhanuḥ
api mām jīvayiṣyadhvam api vaḥ kṛtakṛtyatā
api mām jīvayiṣyadhvam api vaḥ kṛtakṛtyatā
33.
Rama, grasping his bow along with its arrows, addressed them upon their arrival: "Will you bring me back to life? Has your mission been accomplished?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - to those (monkeys) (to them, those (accusative plural, masculine))
- उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
- आगतान् (āgatān) - who had arrived (referring to the monkeys) (having come, arrived (accusative plural, masculine))
- रामः (rāmaḥ) - Prince Rama (Rama (proper noun))
- प्रगृह्य (pragṛhya) - having taken up, grasping (having taken, having grasped, having seized)
- सशरम् (saśaram) - along with its arrows (with arrows, furnished with arrows)
- धनुः (dhanuḥ) - his bow (bow)
- अपि (api) - (introducing a question) (also, even, (particle introducing a question))
- माम् (mām) - me (me (accusative))
- जीवयिष्यध्वम् (jīvayiṣyadhvam) - will you bring me back to life (i.e., restore my happiness/purpose) (will you cause to live, will you revive)
- अपि (api) - (introducing a question) (also, even, (particle introducing a question))
- वः (vaḥ) - your (genitive) (to you, for you, your (2nd person plural))
- कृतकृत्यता (kṛtakṛtyatā) - (is) your mission accomplished/fulfilled (accomplishment of one's purpose, fulfillment of one's duty, success)
Words meanings and morphology
तान् (tān) - to those (monkeys) (to them, those (accusative plural, masculine))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
Demonstrative pronoun
उवाच (uvāca) - he said (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect
3rd person singular, perfect tense, parasmaipada, root √vac
Root: vac (class 2)
आगतान् (āgatān) - who had arrived (referring to the monkeys) (having come, arrived (accusative plural, masculine))
(adjective)
Accusative, masculine, plural of āgata
āgata - come, arrived, returned
Past Passive Participle
Derived from ā-√gam (to come) + kta
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'tān'
रामः (rāmaḥ) - Prince Rama (Rama (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (proper noun, name of a celebrated prince), pleasing, charming
प्रगृह्य (pragṛhya) - having taken up, grasping (having taken, having grasped, having seized)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from pra-√grah (to seize) + lyap
Prefix: pra
Root: grah (class 9)
सशरम् (saśaram) - along with its arrows (with arrows, furnished with arrows)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of saśara
saśara - with arrows, furnished with arrows
Compound
Compound type : bahuvrīhi (sa+śara)
- sa – with, together with
indeclinable
Prepositional prefix - śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṛ (class 6)
Note: Qualifies 'dhanuḥ' (neuter)
धनुः (dhanuḥ) - his bow (bow)
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
Root: dhanv (class 1)
Note: Object of 'pragṛhya'
अपि (api) - (introducing a question) (also, even, (particle introducing a question))
(indeclinable)
Particle
माम् (mām) - me (me (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, me
1st person pronoun
जीवयिष्यध्वम् (jīvayiṣyadhvam) - will you bring me back to life (i.e., restore my happiness/purpose) (will you cause to live, will you revive)
(verb)
2nd person , plural, middle, future (lṛṭ) of jīv
Causative Future
2nd person plural, future tense, ātmanepada, causative of √jīv (jīvayati)
Root: jīv (class 1)
अपि (api) - (introducing a question) (also, even, (particle introducing a question))
(indeclinable)
Particle
वः (vaḥ) - your (genitive) (to you, for you, your (2nd person plural))
(pronoun)
plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
2nd person pronoun, contracted form
Note: Here, 'your' (genitive) modifying 'kṛtakṛtyatā'.
कृतकृत्यता (kṛtakṛtyatā) - (is) your mission accomplished/fulfilled (accomplishment of one's purpose, fulfillment of one's duty, success)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṛtakṛtyatā
kṛtakṛtyatā - accomplishment of one's purpose, fulfillment of one's duty, success
Derived from kṛtakṛtya + tā (feminine suffix)
Compound type : tatpuruṣa (kṛta+kṛtya)
- kṛta – done, made, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from √kṛ (to do) + kta
Root: kṛ (class 8) - kṛtya – to be done, duty, task, action
adjective (neuter)
Gerundive
Derived from √kṛ (to do) + ṇyat
Root: kṛ (class 8)
Note: The state of having accomplished what needed to be done.