महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-266, verse-39
गत्वा सुमहदध्वानमादित्यस्य प्रभां ततः ।
दृष्टवन्तः स्म तत्रैव भवनं दिव्यमन्तरा ॥३९॥
दृष्टवन्तः स्म तत्रैव भवनं दिव्यमन्तरा ॥३९॥
39. gatvā sumahadadhvānamādityasya prabhāṁ tataḥ ,
dṛṣṭavantaḥ sma tatraiva bhavanaṁ divyamantarā.
dṛṣṭavantaḥ sma tatraiva bhavanaṁ divyamantarā.
39.
gatvā sumahat adhvanam ādityasya prabhām tataḥ
dṛṣṭavantaḥ sma tatra eva bhavanam divyam antarā
dṛṣṭavantaḥ sma tatra eva bhavanam divyam antarā
39.
After traversing a very great distance, and then witnessing the sun's brilliance, we saw right there a divine palace situated within that very place.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गत्वा (gatvā) - having traversed (having gone, having traversed)
- सुमहत् (sumahat) - very great (very great, enormous, mighty)
- अध्वनम् (adhvanam) - distance (path, road, journey, distance)
- आदित्यस्य (ādityasya) - of the sun (of the sun, of the son of Aditi)
- प्रभाम् (prabhām) - radiance (light, radiance, splendor, brilliance)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- दृष्टवन्तः (dṛṣṭavantaḥ) - we who have seen (those who have seen, having seen)
- स्म (sma) - indicates past tense (a particle indicating past tense when used with present tense forms or past active participle)
- तत्र (tatra) - there (there, in that place)
- एव (eva) - right there, just there (indeed, certainly, only, just)
- भवनम् (bhavanam) - palace (dwelling, house, palace, abode)
- दिव्यम् (divyam) - divine, extraordinary (divine, heavenly, extraordinary, wondrous)
- अन्तरा (antarā) - within (that place/region) (between, among, within, in the middle of)
Words meanings and morphology
गत्वा (gatvā) - having traversed (having gone, having traversed)
(indeclinable)
Absolutive (indeclinable past participle)
Root gam + suffix tvā
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive form
सुमहत् (sumahat) - very great (very great, enormous, mighty)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, enormous, mighty
Compound type : tatpurusha (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large, mighty
adjective (neuter)
अध्वनम् (adhvanam) - distance (path, road, journey, distance)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhvan
adhvan - path, road, journey, distance
आदित्यस्य (ādityasya) - of the sun (of the sun, of the son of Aditi)
(noun)
Genitive, masculine, singular of āditya
āditya - sun, son of Aditi
प्रभाम् (prabhām) - radiance (light, radiance, splendor, brilliance)
(noun)
Accusative, feminine, singular of prabhā
prabhā - light, radiance, splendor, brilliance
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
दृष्टवन्तः (dṛṣṭavantaḥ) - we who have seen (those who have seen, having seen)
(participle)
Nominative, masculine, plural of dṛṣṭavat
dṛṣṭavat - one who has seen
Past Active Participle
Root dṛś + suffix tavat
Root: dṛś (class 1)
स्म (sma) - indicates past tense (a particle indicating past tense when used with present tense forms or past active participle)
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there (there, in that place)
(indeclinable)
एव (eva) - right there, just there (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
भवनम् (bhavanam) - palace (dwelling, house, palace, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhavana
bhavana - dwelling, house, palace, abode
Root: bhū (class 1)
दिव्यम् (divyam) - divine, extraordinary (divine, heavenly, extraordinary, wondrous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of divya
divya - divine, heavenly, extraordinary, wondrous
Root: div (class 4)
अन्तरा (antarā) - within (that place/region) (between, among, within, in the middle of)
(indeclinable)